Työsopimus / Etätyökelpoisuuskirje
Suurlähetystö pyysi DTV:n etätyökelpoisuuskirjettänne. Oppikaa, miten toimitatte oikean työsopimuksen tai työnantajan kirjeen täyttääksenne DTV:n etätyöntekijän säännöt.

Mitä suurlähetystö pyysi
“Kirje yritykseltänne, joka vahvistaa kelpoisuutenne etätyöhön tai digitaaliseksi nomadiksi.”
Miksi suurlähetystö pyytää tätä
Kuinka toimittaa se oikein
Lukekaa suurlähetystön sähköposti uudelleen ja toimittakaa VAIN mainitut asiakirjat. Jos suurlähetystö pyytää kirjettä, lähettäkää kirje; jos se pyytää myös kaupparekisteriotetta, lisätkää sekin. Älkää täyttäkö vastaustanne ylimääräisillä pyytämättömillä tiedostoilla. Hankkikaa uusi työnantajan kirje yrityksen kirjepaperilla, jossa nimenomaisesti todetaan, että teillä on lupa tehdä etätyötä / toimia digitaalisena nomadina mistä tahansa sijainnista mukaan lukien Thaimaa, jossa mainitaan tehtävänne ja alkamispäivä, ja joka on allekirjoitettu valtuutetun edustajan toimesta, ja jossa on edustajan nimi, titteli ja yhteystiedot – päivätty viimeisten viikkojen aikana. Jos lähetätte työsopimuksen tai työtodistuksen kirjeen sijasta (tai sen lisäksi), varmistakaa, että se on molempien osapuolten allekirjoittama, voimassa oleva (ei vanhentunut) ja sisältää selkeän etätyölausekkeen. Vanha sopimus ilman etätyömainintaa on yleisin syy tähän pyyntöön. Freelancerit, joilla ei ole yhtä työnantajaa, toimittakoot sen sijaan ammatillisen portfolion sekä 2–3 aktiivista asiakassopimusta tai laskua, joista käy selvästi ilmi digitaalisen nomadin / etätyöntekijän / freelancerin asema, jotta tiedosto ei vaikuta yhdeltä ohuelta asiakassuhteelta tai peitetyltä työsuhteelta. Hankkikaa yrityksen kaupparekisteriote / rekisteröintitodistus tai toimilupa, josta käy ilmi, että yritys on rekisteröity THAIMAAN ULKOPUOLELLA, ja varmistakaa, että siinä oleva työnantajan nimi vastaa täsmälleen sopimuksenne ja kirjeenne nimeä. Varmistakaa, että jokainen asiakirja on thai- tai englanninkielinen. Jos mikä tahansa on muulla kielellä, liittäkää mukaan oikeaksi todistettu käännös, jonka on allekirjoittanut laillistettu kääntäjä (laillistettuna, jos virastonne sitä edellyttää). Varatkaa 500 000 THB:n (noin 15 000 $) taloudellinen todistusaineisto valmiiksi ja yhdenmukaiseksi tulokertomuksen kanssa, sillä virkailijat usein tarkistavat työsuhdeasiakirjat pankkisaldoa vasten. Lataakaa pyydetyt PDF-/JPEG-tiedostot uudelleen nykyiseen hakemukseenne Thai e-Visa -portaalissa (thaievisa.go.th) samalla tapausnumerolla – älkää avatko uutta hakemusta ja vastatkaa sähköpostissa ilmoitettuun määräaikaan mennessä.

Myytti
Jos sopimuksessani jo sanotaan, että voin tehdä etätyötä, en tarvitse erillistä kirjettä.
Fakta
Yleiset virheet, jotka aiheuttavat hylkäämisen
Saman alkuperäisen sopimuksen toimittaminen uudelleen hylkäämisen jälkeen ilman puuttuvan etätyölausekkeen, uusien päivämäärien tai allekirjoituksen lisäämistä – korjatun tiedoston on poikettava selvästi. Ylimääräisten pyytämättömien asiakirjojen (koko verohistorian, jokaisen palkkakuitin, kuvakaappausten) liittäminen vastaukseen, mikä voi laajentaa tarkastelua sen sijaan, että se ratkaisisi erityispyynnön. Kaupparekisteriotteen unohtaminen kokonaan, kun sähköposti nimenomaisesti pyytää sitä. Olettaminen, että työsopimus, joka satunnaisesti sallii etätyön, tarkoittaa, ettei erillistä työnantajan kirjettä tarvita – kun virasto nimenomaan pyytää kirjettä, pelkkä sopimus ei riitä. Muun kuin englannin- tai thaikielisen asiakirjan lähettäminen ilman oikeaksi todistettua käännöstä tai online- tai automaattikäännökseen luottaminen. Uuden hakemuksen aloittaminen e-Visa-portaalissa sen sijaan, että vastaisitte olemassa olevaan tapaukseen, tai vastausajan ylittäminen.
Usein kysytyt kysymykset
Suurlähetystö pyysi 'kirjettä yritykseltänne, joka vahvistaa kelpoisuutenne etätyöhön tai digitaalisen nomadin asemaan' — mitä sen tarkalleen ottaen pitäisi sanoa?
Sopimukseni sallii jo etätyön — tarvitsenko silti erillisen työnantajan kirjeen?
Miksi he haluavat työnantajayritykseni yritysrekisteröinnin?
Olen freelancer, jolla ei ole yhtä työnantajaa — mitä lähetän?
Asiakirjani eivät ole englanniksi tai thaiksi — onko se ongelma?
Onko hylkäämisen jälkeen uudelleen hakeminen vaikeampaa?

Hankkikaa tämä asiakirja oikein ensimmäisellä kerralla.
Antakaa tiimimme valmistella ja tarkistaa vastauksenne suurlähetystöön — hae alkaen 139 $, ja saatte 100 %:n palautuksen, jos hakemus hylätään (valinnaisen Hylkäyssuoja-lisäosan kanssa).
Liittyvät asiakirjapyynnöt
- Ansioluettelo, portfolio ja työnäytteet DTV:tä varten
- Yritysprofiiliasiakirja Destination Thailand Visa -viisumia varten (historia, visio, verkkosivusto)
- Yrityksen/kaupparekisteriote DTV:tä varten
- Näin vastaatte Thaimaan suurlähetystön asiakirjapyyntöön
- Älä koskaan toimita pyytämättömiä tietoja (DTV)
- DTV-hylkäämisvinkit: miten välttää suurlähetystön pyynnöt
