Skip to content
Thaimaan suurlähetystön asiakirjapyyntö · Nimi ja hylkääminen

"Nimi ei vastaa passia" Thaimaan e-Visassa

Saitko DTV:n "nimi ei vastaa passia" -e-Visa-hylkäyksen? Opi jakamaan sukunimesi ja etunimesi passin MRZ:stä, jotta virhe ei toistu koskaan.

DTVDTVThaiVisa 13 min lukuaika

Olet juuri saanut “Lisäasiakirjapyynnön” tai suoran hylkäyksen, jossa kerrotaan, että nimesi ei vastaa passia Thaimaan e-Visa-hakemuksessasi. Tämä on yleisin välitön hylkäys Destination Thailand Visalle (DTV), ja se johtuu lähes kokonaan siitä, että Sukunimi- ja Etunimi-kentät on vaihdettu keskenään tai välinimi on jätetty pois. Korjaus on yksinkertainen — mutta se on tehtävä tarkasti käyttäen passin koneellisesti luettavaa aluetta totuuden lähteenä. Tämä opas näyttää tarkalleen, kuinka täytät nimesi kenttä kentältä, jotta seuraava DTV-hakemuksesi hyväksytään.

Turhautunut hakija, jolla on passi kannettavan tietokoneen vieressä, jossa näkyy Thaimaan e-Visan hylkäysilmoitus nimen epäyhteensopivuudesta.

Mitä suurlähetystö pyysi

Suurlähetystö tai konsulaatti kertoo, että hakemukseen kirjoittamasi nimi ei vastaa passissasi olevaa nimeä — lähes aina siksi, että sukunimi ja etunimet päätyivät vääriin kenttiin. Alla on yksi todellinen esimerkki siitä, miten tämä pyyntö on muotoiltu.

“Viisumihakemuksesi on hylätty. - Täytä KANG sukunimeen ja CHING CHOON etunimeen - Hakemuksen nimi ei vastaa passin nimeä. Noudata ohjeita tässä linkissä: https://singapore.thaiembassy.org/en/page/how-to-fill-in-the-name-e-visa”

Miksi suurlähetystö pyytää tätä

Kun Thaimaan e-Visa-virkailija vertaa kirjoitettua nimeä passeihisi, sukunimen ja etunimien on oltava oikeissa kentissä ja vastattava täsmälleen MRZ:ää (kahta koneellisesti luettavaa riviä passin tietosivun alaosassa). Yleisin välitön hylkäys on kenttien vaihtaminen — etunimen laittaminen “Sukunimi”-kenttään ja sukunimen “Etunimi”-kenttään — tai välinimen pois jättäminen. Koska virkailija ei voi muokata tietojasi ja e-Visa-järjestelmä lukitsee nimen lähetyksen jälkeen, jopa yhden kentän vaihto johtaa täydelliseen hylkäämiseen. Tämä tarkistus on puhtaasti asiakirjojen vahvistus keskitetyllä e-Visa-portaalilla; se ei myönnä tai käsittele DTV:tä, mutta se palauttaa “Lisäasiakirjapyynnön” tai hylkää ja ohjaa sinut viralliseen Thaimaan e-Visa-nimen ohjeeseen.

Kuinka toimittaa se oikein

  1. Avaa passisi tietosivu (biodatasivu) ja lue kaksi MRZ-riviä aivan alaosasta — nämä, eivät painetut otsikot, ovat totuuden lähde nimesi oikeinkirjoitukselle ja jaolle.
  2. Kirjoita VAIN sukunimesi “Sukunimi”-kenttään. Yhdysvaltojen/Iso-Britannian passissa tämä on “Surname” / “Last name” -kenttä; MRZ:ssä se on osa ennen kaksoisnuolta ('<<').
  3. Kirjoita KAIKKI etunimet “Etunimi”-kenttään — mukaan lukien mahdolliset välinimet. Jos passin “Etunimet”-kentässä lukee “JOHN WILLIAM”, kirjoita “John William” etunimikenttään; älä koskaan jätä pois välinimeä äläkä laita sitä sukunimikenttään.
  4. Jos kansalaisuudellasi ei ole sukunimeä (yksiniminen passi), kirjoita koko nimi “Etunimi”-kenttään ja jätä “Sukunimi”-kenttä tyhjäksi — älä kopioi nimeä molempiin kenttiin äläkä kirjoita N/A.
  5. Poista kaikki portaalissa kielletyt symbolit — ei väliviivoja, pisteitä, kauttaviivoja tai @-merkkejä (esim. kirjoita MRZ-muoto MUELLER tai JEANLUC Müllerin tai Jean-Lucin sijaan) äläkä kirjoita nimikirjaimia tai “N/A”a mihinkään nimikenttään.
  6. Tarkista kirjoitettu Sukunimi + Etunimi MRZ:stä merkki merkiltä, sitten painettua biodatariviä vasten, ennen maksamista — e-Visa-portaali ei salli nimen muokkaamista, kun hakemus on lähetetty.
  7. Jos sinut on JO hylätty tämän vuoksi, älä yritä muuttaa vanhaa tiedostoa: aloita uusi e-Visa-hakemus korjatulla nimijaolla, koska uusi hakemus edellyttää, että peruutat/lähetät uudelleen ja maksat käsittelymaksun uudelleen kokonaisuudessaan.
  8. Lähetä vain korjatut nimikentät ja alun perin pyydetyt asiakirjat — älä liitä avioliittotodistusta, nimenmuutosasiakirjaa tai muuta nimitodistusta, ellei passinimesi todella eroa tukiasiakirjasta ja kyseistä todistusta ole pyydetty.
Lähikuva passin biodatasivusta, jossa MRZ-rivit on korostettu, ja e-Visa-hakemuslomake ruudulla, jossa Sukunimi- ja Etunimi-kentät on täytetty oikein.

Yleiset virheet, jotka aiheuttavat hylkäämisen

  • Luottaminen painettuihin otsikoihin MRZ:n sijaan – MRZ (sukunimi ennen '<<', etunimet sen jälkeen) on lopullinen ohje.
  • Oletus, että suurlähetystö tai järjestelmä korjaa vaihtuneen nimen hiljaisesti – virkailijat eivät voi muokata henkilötietoja, joten nimen vaihto johtaa hylkäämiseen suoralta kädeltä.
  • Toisen etunimen jättäminen pois 'Etunimi'-kentästä, koska lomakkeessa lukee vain 'Etunimi', ja sitten nimi ei täsmää passin kahden tai kolmen osan etunimiryhmään.
  • Nimen kopioiminen lentovarausvahvistuksesta tai pankin kirjeestä (joka saattaa lyhentää tai muuttaa järjestystä) passin MRZ:n sijaan.
  • Viivojen tai aksenttimerkkien lisääminen, jotka passin MRZ poistaa, esim. kirjoittamalla 'Jean-Luc' tai 'Müller' MRZ:n 'JEANLUC' / 'MUELLER' sijaan.
  • Hylkäyksen jälkeen muokkaustavan etsiminen olemassa olevaan tiedostoon sen sijaan, että aloittaisi uuden hakemuksen – muokkausmahdollisuutta ei ole, joten ratkaisu on uusi hakemus (maksu maksettava uudelleen).

Usein kysytyt kysymykset

Suurlähetystön sähköpostissa sanotaan 'täytä sukunimi 'Sukunimi'-kentässä ja etunimet 'Etunimi'-kentässä' – mitä se tarkalleen ottaen tarkoittaa?

Sukunimesi kirjoitetaan yksinään 'Sukunimi'-kenttään, ja kaikki etunimet (mukaan lukien toiset etunimet) kirjoitetaan yhdessä 'Etunimi'-kenttään, tarkalleen samalla tavalla kuin passin tietosivun alaosan kahdella MRZ-rivillä.

Mihin laitan toisen etunimeni Thaimaan DTV-e-viisumissa?

'Etunimi'-kentässä, etunimesi jälkeen (esim. passin etunimet 'John William' -> Etunimi 'John William'); erillistä toisen etunimen kenttää ei ole, eikä sitä saa siirtää 'Sukunimi'-kenttään tai jättää pois.

Minulla on vain yksi nimi eikä sukunimeä – mitä kirjoitan?

Kirjoita koko nimesi 'Etunimi'-kenttään ja jätä 'Sukunimi'-kenttä tyhjäksi; älä kopioi sitä molempiin kenttiin äläkä kirjoita 'N/A'.

Nimessäni on aksenttimerkki tai viiva (Müller, Jean-Luc) – miten syötän sen?

Käytä MRZ-oikeinkirjoitusta, joka poistaa symbolit ja translitteroi aksenttimerkit (MUELLER, JEANLUC); ohjeistuksen mukaan älä käytä symboleja, kuten -, ., / tai @, tai hakemus hylätään ja maksu menetetään.

Voinko vain muokata nimeäni huomattuani virheen?

Ei — e-Visa-portaali lukitsee nimen lähetyksen jälkeen eikä virkailija voi muuttaa sitä, joten sinun on toimitettava uusi hakemus korjatulla nimenjaolla ja maksettava käsittelymaksu uudelleen kokonaisuudessaan.

Vahingoittaako uudelleen hakeminen nimien yhteensopivuuden hylkäämisen jälkeen?

Nimikentän virheestä johtuva hylkääminen on korjattavissa oleva muotoiluongelma, ei musta lista; korjaa jako, täsmää MRZ:n kanssa tarkasti ja hae uudelleen — vaikka kokemuksemme mukaan noin toukokuusta 2026 alkaen uudelleenhakemuksia tarkastellaan tarkemmin, joten lähetä vain pyydetyt tiedot ja varmista, että nimi on kirjaimellisesti virheetön.

Hankkikaa tämä asiakirja oikein ensimmäisellä kerralla.

Antakaa tiimimme valmistella ja tarkistaa vastauksenne suurlähetystöön — hae alkaen 139 $, ja saatte 100 %:n palautuksen, jos hakemus hylätään (valinnaisen Hylkäyssuoja-lisäosan kanssa).

Aloittakaa hakemuksenne.

Vain yleisluonteista ohjeistusta — ei ole oikeudellista neuvontaa. Thaimaan suurlähetystön vaatimukset vaihtelevat toimipisteen mukaan ja muuttuvat ajan myötä; varmistakaa aina tarkka sanamuoto omasta hakemussähköpostistanne tai antakaa tiimimme tarkistaa se puolestanne.

Liittyvät asiakirjapyynnöt