Skip to content
Wezwanie z tajskiej ambasady do dostarczenia dokumentów · Nazwa i odrzucenie

"Nazwisko nie zgadza się z paszportem" w tajskim e-Visa

Otrzymałeś odrzucenie wizy DTV z powodu błędu "nazwisko nie zgadza się z paszportem"? Dowiedz się, jak oddzielić nazwisko i imiona z MRZ paszportu, aby ten błąd nigdy więcej się nie pojawił.

DTVDTVThaiVisa 13 min czytania

Właśnie otrzymali Państwo „Prośbę o dodatkowy dokument” lub bezpośrednie odrzucenie informujące, że nazwa nie jest zgodna z paszportem w Państwa wniosku o tajski e-Visa. Jest to najczęstsza natychmiastowa odmowa dla Destination Thailand Visa (DTV) i prawie zawsze wynika z zamiany pól „Nazwisko” i „Imię” lub pominięcia drugiego imienia. Rozwiązanie jest proste – należy jednak działać precyzyjnie, korzystając ze strefy odczytu maszynowego paszportu jako źródła prawdy. Ten przewodnik pokazuje dokładnie, jak wypełnić imię i nazwisko pole po polu, aby Państwa kolejny wniosek DTV został zaakceptowany.

Zirytowany wnioskodawca trzymający paszport obok laptopa wyświetlającego powiadomienie o odrzuceniu tajskiego e-Visa z powodu niezgodności imienia i nazwiska.

Czego zażądała ambasada?

Ambasada lub konsulat informuje Państwa, że wpisane imię i nazwisko we wniosku nie są zgodne z danymi w paszporcie – prawie zawsze dlatego, że nazwisko i imiona trafiły do niewłaściwych pól. Poniżej znajduje się prawdziwy przykład sformułowania takiego żądania.

“Państwa wniosek wizowy został odrzucony. - Wpisz KANG w polu Nazwisko i CHING CHOON w polu Imię - Imię i nazwisko we wniosku nie zgadzają się z danymi w paszporcie. Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi pod tym linkiem: https://singapore.thaiembassy.org/en/page/how-to-fill-in-the-name-e-visa”

Dlaczego ambasada o to prosi

Kiedy urzędnik tajskiego e-Visa porównuje wpisane imię i nazwisko z paszportem, nazwisko i imiona muszą znajdować się we właściwych polach i dokładnie odpowiadać MRZ (dwóm liniom odczytu maszynowego na dole strony danych paszportu). Najczęściej spotykaną natychmiastową odmową jest odwrócenie pól – wpisanie imienia w polu „Nazwisko” i nazwiska w polu „Imię” – lub pominięcie drugiego imienia. Ponieważ urzędnik nie może edytować danych, a system e-Visa blokuje imię i nazwisko po złożeniu wniosku, nawet zamiana jednego pola skutkuje pełnym odrzuceniem. Ta kontrola jest wyłącznie weryfikacją dokumentów na centralnym portalu e-Visa; nie wydaje ani nie rozstrzyga o DTV, ale zwróci „Prośbę o dodatkowy dokument” lub odrzuci wniosek i wskaże oficjalne wytyczne dotyczące nazw w tajskim e-Visa.

Jak dostarczyć to prawidłowo

  1. Proszę otworzyć paszport na stronie z danymi (biodata) i odczytać dwie linie MRZ na samym dole – to one, a nie wydrukowane etykiety, są źródłem prawdy dla pisowni i podziału imienia i nazwiska.
  2. Należy wpisać TYLKO nazwisko w polu „Nazwisko”. W paszporcie USA/Wielkiej Brytanii jest to pole „Surname” / „Last name”; w MRZ jest to część przed podwójnym znakiem '<<'.
  3. Należy wpisać WSZYSTKIE imiona w polu „Imię” – włączając w to drugie imię (imiona). Jeśli w paszporcie w polu „Given names” widnieje „JOHN WILLIAM”, należy wpisać „John William” w polu Imię; nigdy nie pomijać drugiego imienia ani nie przenosić go do pola Nazwisko.
  4. Jeśli Państwa obywatelstwo nie przewiduje nazwiska (paszport jednoczłonowy), należy wpisać całe imię i nazwisko w polu „Imię”, a pole „Nazwisko” pozostawić puste – nie należy powielać imienia w obu polach ani wpisywać „N/A”.
  5. Należy usunąć wszystkie symbole zabronione przez portal – bez myślników, kropek, ukośników ani @ (np. wpisać formę MRZ: MUELLER lub JEANLUC zamiast Müller lub Jean-Luc) i nie wpisywać inicjałów ani „N/A” w żadnym polu imienia i nazwiska.
  6. Proszę sprawdzić krzyżowo wpisane Nazwisko + Imię z MRZ znak po znaku, a następnie z wydrukowaną linią danych biograficznych, przed dokonaniem płatności — portal e-Visa nie pozwoli na edycję imienia i nazwiska po złożeniu wniosku.
  7. Jeśli otrzymali Państwo już odmowę z tego powodu, proszę nie próbować poprawiać starego pliku: należy rozpocząć nowy wniosek e-Visa z poprawionym podziałem imienia i nazwiska, ponieważ nowy wniosek wymaga wycofania/ponownego złożenia i ponownej pełnej opłaty za rozpatrzenie.
  8. Należy przesłać tylko poprawione pola imienia i nazwiska oraz pierwotnie wymagane dokumenty – nie dołączać aktu małżeństwa, zmiany nazwiska ani innego dowodu tożsamości, chyba że imię i nazwisko w paszporcie faktycznie różni się od dokumentu potwierdzającego i ten konkretny dowód został zażądany.
Zbliżenie strony danych paszportu z podświetlonymi liniami MRZ oraz formularza wniosku e-Visa na ekranie, pokazującego poprawnie wypełnione pola Nazwisko i Imię.

Typowe błędy powodujące odrzucenie

  • Poleganie na nadrukowanych etykietach zamiast na MRZ — to MRZ (nazwisko przed '<<', imiona po) jest ostatecznym wyznacznikiem.
  • Założenie, że ambasada lub system po cichu naprawi odwrócone imię i nazwisko – urzędnicy nie mogą edytować danych osobowych, więc zamiana jest natychmiast odrzucana.
  • Pomijanie drugiego imienia w polu „Imię”, ponieważ formularz nazywa je tylko „Imię”, a następnie niezgodność z dwu- lub trzyczęściowym ciągiem imion w paszporcie.
  • Kopiowanie imienia i nazwiska z rezerwacji lotu lub listu bankowego (które mogą je skracać lub zmieniać kolejność) zamiast z MRZ paszportu.
  • Dodawanie łączników lub akcentów, które MRZ paszportu usuwa, np. wpisywanie „Jean-Luc” lub „Müller” zamiast MRZ „JEANLUC” / „MUELLER”.
  • Po odrzuceniu szukanie sposobu na poprawienie istniejącego pliku zamiast rozpoczęcia nowego wniosku – nie ma możliwości edycji, więc naprawa to nowe złożenie (opłata ponownie wymagana).

Często zadawane pytania

E-mail z ambasady mówi: „wpisz nazwisko w polu Nazwisko (Family name) i imiona w polu Imię (First name)” – co to dokładnie oznacza?

Twoje nazwisko (nazwisko rodowe) wpisujesz samodzielnie w polu „Nazwisko”, a wszystkie imiona (pierwsze i drugie) razem w polu „Imię”, zapisane dokładnie tak, jak w dwóch liniach MRZ na dole strony danych paszportu.

Gdzie wpisać drugie imię w tajskim e-Visa DTV?

W polu „Imię”, po swoim pierwszym imieniu (np. imiona w paszporcie „John William” -> Imię „John William”); nie ma osobnego pola na drugie imię i nie wolno go przenosić do pola „Nazwisko” ani pomijać.

Mam tylko jedno imię i nie mam nazwiska — co wpisać?

Wpisz całe swoje imię i nazwisko w polu „Imię”, a pole „Nazwisko” pozostaw puste; nie kopiuj go do obu pól i nie wpisuj „N/A”.

Moje imię i nazwisko ma akcent lub łącznik (Müller, Jean-Luc) — jak je wpisać?

Użyj pisowni z MRZ, która usuwa symbole i transliteruje akcenty (MUELLER, JEANLUC); wytyczne mówią, aby nie używać symboli takich jak -, ., / lub @, w przeciwnym razie wniosek zostanie odrzucony, a opłata przepada.

Czy mogę po prostu edytować swoje imię i nazwisko po zauważeniu błędu?

Nie – portal e-Visa blokuje imię i nazwisko po złożeniu wniosku, a urzędnik nie może go zmienić, dlatego należy złożyć nowy wniosek z poprawionym podziałem imienia i nazwiska i ponownie uiścić pełną opłatę za rozpatrzenie.

Czy ponowne złożenie wniosku po odmowie z powodu niezgodności imienia i nazwiska zaszkodzi?

Odrzucenie z powodu błędu w polu imienia i nazwiska to możliwa do naprawienia kwestia formatowania, a nie wpisanie na czarną listę; proszę poprawić podział, dokładnie dopasować MRZ i złożyć ponownie – choć według naszego doświadczenia od około maja 2026 r. ponowne wnioski są dokładniej sprawdzane, więc należy przesłać tylko to, o co poproszono, i upewnić się, że imię i nazwisko są perfekcyjne.

Proszę przygotować ten dokument poprawnie za pierwszym razem.

Pozwól naszemu zespołowi przygotować i sprawdzić Twoją odpowiedź dla ambasady — złóż wniosek od 139 USD, z 100% zwrotem środków w przypadku odrzucenia (z opcjonalną płatną usługą Ochrona przed odrzuceniem).

Proszę rozpocząć aplikację.

Wyłącznie ogólne wskazówki — nie stanowią porady prawnej. Wymogi ambasad tajskich różnią się w zależności od placówki i zmieniają się w czasie; zawsze potwierdzaj dokładne sformułowanie w swojej wiadomości e-mail z prośbą lub pozwól naszemu zespołowi to dla Ciebie sprawdzić.

Powiązane wezwania do złożenia dokumentów