Нотаріально засвідчене (双认证) свідоцтво про шлюб з Китаю для DTV
Отримали запит на нотаріально засвідчене свідоцтво про шлюб з Китаю для DTV? Ми пояснюємо процедуру подвійної легалізації (双认证) крок за кроком для вашого утриманця за DTV. Зробіть усе правильно.

Що попросило посольство
“Ласкаво просимо надати нотаріально засвідчену (双认证) версію свідоцтва про шлюб.”
Чому посольство просить це
Як правильно це надати
Підтвердьте точно, що просило посольство: подайте лише нотаріально засвідчене, подвійно автентифіковане свідоцтво про шлюб китайсько-англійською або китайсько-тайською мовою. Не надсилайте інші документи. Візьміть оригінальне свідоцтво про шлюб (结婚证) до уповноваженого китайського нотаріального офісу (公证处), який займається документами, пов'язаними з іноземними справами. Замовте нотаріальне свідоцтво про шлюб (公证书) із засвідченим перекладом англійською (або тайською) мовою, вшитим у книжечку. Додайте другу автентифікацію: завірте нотаріальне свідоцтво в Міністерстві закордонних справ Китаю (МЗС) або в уповноваженому місцевому відділі закордонних справ (外办). Це робить його 'подвійно автентифікованим'. Якщо ваше посольство приймає апостиль (Китай приєднався до Гаазької конвенції про апостиль у 2023 році, а Таїланд є членом), оберіть апостиль МЗС. Якщо вони все ще вимагають старої консульської легалізації, дотримуйтеся їхнього точного формулювання. Перевірте переклад: імена повинні точно збігатися з паспортами утриманця та основного власника DTV, а дата шлюбу має бути точною. Відскануйте весь документ — кожну сторінку нотаріальної книжечки разом зі сторінкою апостиля МЗС/легалізації — як єдиний чіткий кольоровий PDF-файл. Дайте відповідь через той самий потік порталу e-Visa або електронною поштою в установлений термін. Зберігайте фізичні оригінали: вам може знадобитися знову пред’явити подвійно засвідчене свідоцтво в Імміграційній службі Таїланду або для майбутнього продовження. Якщо ви не впевнені, чи потрібен апостиль або легалізація, ввічливо попросіть посольство уточнити. Це безпечніше, ніж гадати й ризикувати отримати ще один запит.

Поширені помилки, що призводять до відмови
Завантаження звичайного скану червоної книжечки про шлюб без нотаріального засвідчення — посольство запитає знову. Зупинка після нотаріального етапу та забування другого рівня автентифікації (апостиль МЗС або легалізація). Отримання нотаріального свідоцтва лише китайською мовою без засвідченого перекладу англійською або тайською. Допущення відмінностей у транслітерації імен або дати шлюбу від паспортних даних, що свідчить про іншу особу. Додавання додаткових незапитаних документів, як-от банківські виписки або трудовий договір основного заявника, що порушує правило «подавати лише те, що було запитано». Пропуск терміну відповіді або відповідь поза оригінальним тредом порталу e-Visa. Припущення, що Apostille ніколи не приймається через застарілу інформацію; Китай і Таїланд тепер обидва приймають Apostille згідно з Гаазькою конвенцією.
Поширені запитання
Що насправді означає 'нотаріально засвідчений (подвійно засвідчений)' для мого китайського свідоцтва про шлюб?
Чи можу я просто завантажити фото червоного свідоцтва про шлюб на портал Thai e-Visa?
Чи потрібен мені Apostille або консульська легалізація старого зразка?
Чи має свідоцтво бути англійською мовою?
Чи слід мені надсилати щось ще разом зі свідоцтвом про шлюб?
Мені відмовили один раз після надсилання лише свідоцтва — чи буде повторне подання або відповідь тепер складнішим?

Отримайте цей документ правильно з першого разу
Дозвольте нашій команді підготувати та перевірити вашу відповідь посольству — подайте заявку від $139 зі 100% поверненням коштів у разі відмови (з додатковою опцією «Захист від відмови»).
Повʼязані запити документів
- Сертифікований та легалізований переклад свідоцтва про шлюб
- Підтвердження спорідненості з власником DTV
- Документи власника DTV для підтримки утриманця
- Як відповісти на запит документів від Посольства Таїланду
- Ніколи не подавайте незапитану інформацію (DTV)
- Поради щодо уникнення відмови DTV: як уникнути запитів посольства
