Skip to content
Запит документів від посольства Таїланду · Ім'я та відмова

«Ім'я не збігається з паспортом» у системі Thai e-Visa

Отримали відмову e-Visa DTV через «невідповідність імені паспорту»? Дізнайтеся, як правильно розділити прізвище та імена за допомогою MRZ-зони паспорта, щоб ця помилка більше ніколи не повторювалася.

DTVDTVThaiVisa 13 хв читання

Ви щойно отримали «Запит додаткового документа» або пряму відмову, яка повідомляє, що ваше ім'я не збігається з паспортом у вашій заяві на Thai e-Visa. Це найпоширеніша миттєва відмова для візи Destination Thailand Visa (DTV), і вона майже завжди виникає через те, що поля «Прізвище» та «Ім'я» були переплутані або пропущено друге ім'я. Виправлення просте, але його потрібно виконати точно, використовуючи машиночитану зону вашого паспорта як джерело правди. У цьому посібнику показано, як саме заповнювати ім'я поле за полем, щоб ваша наступна заява DTV була прийнята.

Розчарований заявник тримає паспорт біля ноутбука, на якому відображається повідомлення про відмову Thai e-Visa через невідповідність імені.

Що попросило посольство

Посольство або консульство повідомляє вам, що ім'я, яке ви ввели в заяві, не збігається з іменем у вашому паспорті — майже завжди через те, що прізвище та імена потрапили в невірні поля. Нижче наведено один реальний приклад того, як сформульовано цей запит.

“Вашу візову заяву було відхилено. - Введіть KANG у поле «Прізвище» та CHING CHOON у поле «Ім'я». - Ім'я в заяві не збігається з іменем у паспорті. Будь ласка, дотримуйтесь інструкцій за цим посиланням: https://singapore.thaiembassy.org/en/page/how-to-fill-in-the-name-e-visa”

Чому посольство просить це

Коли співробітник Thai e-Visa порівнює введене ім'я з вашим паспортом, прізвище та імена повинні потрапити у правильні поля та точно відповідати MRZ (двом машиночитаним рядкам внизу сторінки даних паспорта). Найпоширеніша миттєва відмова — це переплутування полів: введення вашого імені в «Прізвище», а прізвища в «Ім'я» або пропуск другого імені. Оскільки співробітник не може редагувати ваші дані, а система e-Visa блокує ім'я після подання, навіть після однієї заміни полів доведеться повністю відмовити. Ця перевірка є суто перевіркою документів на центральному порталі e-Visa; вона не видає та не розглядає DTV, але поверне «Запит додаткового документа» або відмову та вкаже на офіційні інструкції Thai e-Visa щодо імені.

Як правильно це надати

  1. Відкрийте свій паспорт на сторінці даних (біоданих) і прочитайте два рядки MRZ в самому низу — саме вони, а не надруковані позначки, є джерелом правди для написання та розділення вашого імені.
  2. Введіть ТІЛЬКИ своє прізвище в поле «Прізвище». У паспорті США/Великобританії це поле «Surname» / «Last name»; у MRZ це частина перед подвійним шевроном ('<<').
  3. Введіть ВСІ імена в поле «Ім'я», включаючи будь-які другі імена. Якщо поле паспорта «Given names» містить «JOHN WILLIAM», введіть «John William» в поле «Ім'я»; ніколи не пропускайте друге ім'я і не переносьте його в поле «Прізвище».
  4. Якщо ваше громадянство не передбачає прізвища (одноіменний паспорт), введіть все ім'я в поле «Ім'я», а поле «Прізвище» залиште порожнім — не дублюйте ім'я в обох полях і не вводьте N/A.
  5. Видаліть усі символи, які заборонені порталом: без дефісів, крапок, слешів або @ (наприклад, введіть форму MRZ MUELLER або JEANLUC замість Müller або Jean-Luc) і не вводьте ініціали та «N/A» в жодному полі імені.
  6. Перевірте введені «Прізвище» + «Ім'я» за MRZ символ за символом, потім за надрукованим рядком біоданих, перш ніж платити — портал e-Visa не дозволить редагувати ім'я після подання заяви.
  7. Якщо вам ВЖЕ відмовлено через це, не намагайтеся виправити старий файл: розпочніть нову заяву e-Visa з виправленим розділенням імені, оскільки нова заява вимагає відкликання/повторного подання та повторної сплати повної вартості обробки.
  8. Подайте лише виправлені поля імені та спочатку запитані документи — не додавайте свідоцтво про шлюб, зміну імені або інше підтвердження імені, якщо ім'я в паспорті дійсно не відрізняється від підтверджуючого документа і це конкретне підтвердження не було запитано.
Крупний план сторінки біоданих паспорта з виділеними рядками MRZ та форма заяви e-Visa на екрані, де поля «Прізвище» та «Ім'я» заповнені правильно.

Поширені помилки, що призводять до відмови

  • Довіра надрукованим позначкам, а не MRZ — MRZ (прізвище перед '<<', імена після) є остаточним орієнтиром.
  • Припущення, що посольство або система виправлять переплутане ім'я — співробітники не можуть редагувати особисті дані, тому така поміна відхиляється одразу.
  • Пропуск середнього імені в полі «Ім'я», оскільки форма називає його лише «Ім'я», що призводить до невідповідності рядку з двох або трьох частин імені в паспорті.
  • Копіювання імені з авіабронювання або банківського листа (які можуть скорочувати або змінювати порядок) замість використання MRZ паспорта.
  • Додавання дефісів або знаків наголосу, які MRZ паспорта вилучає, наприклад, написання «Jean-Luc» або «Müller» замість MRZ «JEANLUC» / «MUELLER».
  • Після відмови пошук способу внести зміни до існуючої заявки замість подання нової — можливості редагування немає, тому виправлення потребує нового подання (знову з оплатою збору).

Поширені запитання

В електронному листі посольства сказано «заповніть прізвище в полі Family name, а імена в полі First name» — що це означає?

Ваше прізвище вноситься окремо в поле «Family name», а всі імена (перше та середні) разом у поле «First name», написані точно так, як у двох рядках MRZ унизу сторінки з даними паспорта.

Куди внести моє середнє ім'я в електронну візу DTV Таїланду?

У поле «First name» після вашого першого імені (наприклад, імена за паспортом «John William» -> First name «John William»); окремого поля для середнього імені немає, і ви не повинні переносити його в «Family name» або пропускати.

У мене лише одне ім'я без прізвища — що вводити?

Внесіть повністю ваше ім'я в поле «First name», а поле «Family name» залиште порожнім; не копіюйте його в обидва поля та не вводьте «N/A».

Моє ім'я містить знак наголосу або дефіс (Müller, Jean-Luc) — як його ввести?

Використовуйте написання з MRZ, яке вилучає символи та транслітерує знаки наголосу (MUELLER, JEANLUC); інструкція забороняє використовувати символи, такі як -, ., / або @, інакше заявку буде відхилено, а збір втрачено.

Чи можна просто відредагувати ім'я після виявлення помилки?

Ні — портал електронних віз блокує ім'я після подання, і співробітник не може його змінити, тому необхідно подати нову заявку з виправленим розподілом імені та повторно сплатити повний збір за обробку.

Чи зашкодить мені повторне подання після відмови через невідповідність імені?

Відмова через помилку в полі імені — це виправна проблема форматування, а не чорний список; виправте розподіл, точно відповідайте MRZ і подайте заявку знову — хоча, на наш досвід, приблизно з травня 2026 року повторні заявки перевіряються ретельніше, тому подавайте лише те, що вимагається, і переконайтеся, що ім'я правильне до літери.

Отримайте цей документ правильно з першого разу

Дозвольте нашій команді підготувати та перевірити вашу відповідь посольству — подайте заявку від $139 зі 100% поверненням коштів у разі відмови (з додатковою опцією «Захист від відмови»).

Розпочати заявку

Лише загальна інформація — не є юридичною консультацією. Вимоги посольства Таїланду відрізняються залежно від установи та змінюються з часом; завжди перевіряйте точне формулювання у власному запиті електронною поштою або дозвольте нашій команді перевірити його для вас.

Повʼязані запити документів