Skip to content
Tayland Büyükelçiliği Belge Talebi · İsim ve Ret

Tayland e-Visa'da Kısa Çizgili ve Bileşik Adlar

Kısa çizgili ad içeren bir DTV e-Visa başvurusunda retten kaçının. Bileşik adları, tam büyükelçilik yönergelerini kullanarak pasaport MRZ'siyle eşleşecek şekilde yazıya dökün.

DTVDTVThaiVisa 13 dakikalık okuma

Tayland Kraliyet Büyükelçiliği / Başkonsolosluğu, Destination Thailand Visa (DTV) başvurunuzda kısa çizgili veya bileşik bir adı düzeltmenizi istediyse, doğru yerdesiniz. Bu kılavuz, adınızı tam olarak nasıl yeniden gireceğinizi gösterir, böylece pasaportunuzun makine tarafından okunabilir bölgesi (MRZ) ile eşleşir — varışta göçmenliğin tarayacağı tek sürüm. Başka bir retten kaçınmak ve vize ücretinizi güvende tutmak için bu adımları tam olarak izleyin.

Bir başvuru sahibinin masası, pasaport veri sayfasına açık, Tayland e-Visa formunu gösteren bir dizüstü bilgisayar ve kısa çizgi kaldırmayı gösteren vurgulanmış bir MRZ satırı.

Büyükelçilik ne istedi?

'Ek Belge Talebi' e-postası aldınız, soyadınızı ve adlarınızı kısa çizgiler olmadan, pasaportunuzun makine tarafından okunabilir bölgesiyle tam olarak eşleşecek şekilde doldurmanızı istiyor, çünkü Tayland e-Visa portalı, göçmenliğin taradığı MRZ ile uyumlu olmalıdır.

“Soyadı alanına WILLIAMS, Ad alanına ANNE MARIE AMARYLLIS BODAL yazın ve ANNE-MARIE arasına kısa çizgi koymayın. Lütfen şu bağlantıdaki kılavuzu izleyin: https://singapore.thaiembassy.org/en/page/how-to-fill-in-the-name-e-visa”

Büyükelçilik bunu neden istiyor?

Thai e-Visa portalı, yazdıklarınızdan vize kaydınızı oluşturur ve bu kaydın pasaportunuzun veri sayfasının altındaki iki kodlu satırla (makine tarafından okunabilir bölge - MRZ) mükemmel şekilde eşleşmesi gerekir. Göçmenlik memurları varışta MRZ'yi tarar ve bir kısa çizgi farkı bile kaydınızın uyumsuz olarak işaretlenmesine neden olabilir.

Pasaportlar genellikle tireli veya aksanlı isimleri görsel olarak basar, ancak MRZ bunları tire olmadan saklar ve bileşik adları tek bir '<' ayırıcı ile böler. Dışişleri Bakanlığı (MFA) kılavuzu, herhangi bir ad alanına -, ., / veya @ sembollerinin yazılmasını yasaklar, bu nedenle büyükelçilik girişi buna göre düzeltmenizi ister.

Doğru şekilde nasıl sağlanır?

  1. Pasaportunuzu veri sayfasına açın ve yalnızca MRZ'ye (en alttaki iki uzun harf, rakam ve '<' sembolü satırı) bakın — basılı 'Soyadı'/'Adları' satırlarına değil, çünkü vizenin eşleşmesi gereken MRZ'dir.
  2. MRZ formatını okuyun: çift ok '<<' işaretinden önceki kısım soyadınızdır; ondan sonraki, tek '<' işaretleriyle ayrılmış her şey adlarınızdır. Resmi kılavuzdan örnek: POPESCU<<MIHAELA<STEFANIA, soyadı POPESCU, adları MIHAELA STEFANIA anlamına gelir.
  3. Soyadını, '<<' işaretinden önce göründüğü gibi Soyadı kutusuna yazın (ör. POPESCU), tire kullanmadan.
  4. Adlarınızı MRZ'nin yazdığı şekilde Ad kutusuna yazın ve her tirenin yerine tek bir boşluk koyun — bu nedenle pasaportta 'ANNE-MARIE' yazıyorsa ANNE MARIE olarak ve 'Jean-Luc' yazıyorsa JEAN LUC olarak girilir, büyükelçiliğin aynen uygulama talimatına göre.
  5. -, ., / veya @ karakterlerini hiçbir yere yazmayın; resmi MFA kılavuzu bu sembollerin ret ve ücretin kaybına neden olduğunu belirtir. Önceki bir denemeden kalan herhangi bir sondaki tireyi alandan kaldırın.
  6. Bir ad bölümü yoksa (örneğin ikinci ad yoksa), o kutuyu boş bırakın — '-', 'N/A' veya 'X' girmeyin. Sadece sistem o kutuyu ZORUNLU olarak işaretlemişse ve boş gönderemiyorsa tek bir '-' koyun.
  7. MRZ'nin iki soyadı sözcüğü veya iki ad sözcüğü arasında gösterdiği boşluğu koruyun (örneğin 'Stancheva Yordanova'yı boşlukla girin, asla 'Stanchevayordanova' değil).
  8. Tüm adı MRZ ile karakter karakter yeniden okuyun, 0/O, 8/B, 5/S'nin bitişik pasaport alanlarında karıştırılmadığını doğrulayın, ardından yalnızca düzeltilmiş adı yeniden gönderin — ekstra bir şey istenmedi.
Pasaport MRZ'sinin yakın çekimi, 'ANNE<MARIE<BODAL' gösteriyor, üstteki görsel ad 'ANNE-MARIE BODAL' yazıyor ve 'Tireyi boşlukla değiştirin' notu var.

Reddedilmeye neden olan yaygın hatalar

  • MRZ yerine basılı 'Adları' satırını (tire/aksan gösterir) okumak ve ardından vizenin tireyi koruması gerektiğini savunmak — MRZ'de tire yok.
  • Tirenin 'özel karakter' olmadığını varsaymak ve onu bırakmak; resmi kılavuz açıkça '-' işaretinin rete neden olan bir sembol olduğunu belirtir.
  • Kısa çizginin, görsel satırı gördükten sonra 'pasaportla eşleşmesi' için eklenmesi gerektiğine inanmak — bazı başvuru sahipleri, 'soyadında "-" eksik' şeklinde ifade edilen kafa karıştırıcı bir ret notu bildiriyor, ancak resmi kural ve büyükelçilik e-postasının birebir metni, kısa çizginin kaldırılması ve boşlukla ayrılması gerektiğini söylüyor.
  • Kısa çizgiyi hiçbir şeyle değiştirip kelimeleri birleştirerek (ANNEMARIE) aşırı düzeltme yapmak, tek boşluk (ANNE MARIE) kullanmak yerine.
  • Orta adı olmayan biri için orta ad kutusuna boş bırakmak yerine rastgele bir tire veya 'N/A' koymak.
  • Talep edilmeyen ek materyalleri (isim değişikliği belgesi, evlilik cüzdanı veya açıklama mektubu) yeniden göndermek — istenen tek düzeltme, kısa çizgi olmadan yazılan düzeltilmiş isimdir.

Sıkça sorulan sorular

Pasaportumda ANNE-MARIE kısa çizgili olarak görünüyor — DTV formuna kısa çizgiyi yazmalı mıyım?

Hayır. Büyükelçiliğin talimatı, kısa çizgi OLMADAN girilmesi yönündedir: verilen adlarınızı ANNE MARIE (iki kelime, bir boşluk) olarak Ad kutusuna ve soyadınızı Soyadı kutusuna, kısa çizgi içermeyen MRZ ile eşleşecek şekilde girin.

Kullanılacak doğru yazımı tam olarak nerede bulabilirim?

Sadece MRZ'ye, pasaportunuzun veri sayfasının altındaki iki kodlu satıra bakın. Soyadı '<<' işaretinden önce görünür ve verilen adlar, tek '<' işaretleriyle ayrılarak onu takip eder. Bu harfleri aynen yazın, kısa çizgileri boşlukla değiştirin.

Kısa çizgiyi kaldırırsam, vizan pasaportumla eşleşmez mi?

Viza, dekoratif basılı satırla değil, MRZ ile eşleşmelidir. Resmi Dışişleri Bakanlığı kılavuzu, kısa çizgi ve virgül gibi sembolleri yasaklar ve Mihaela-Stefania Popescu'nun Ad: Mihaela, Orta Ad: Stefania, Soyadı: Popescu olarak girildiği örneğini gösterir.

Orta adım yok — o kutuya ne koymalıyım?

Boş bırakın. '-', 'N/A' veya 'X' girmeyin. Sadece sistem alanı ZORUNLU olarak işaretlerse ve boş göndermenize izin vermezse tek bir '-' koyun, Dışişleri Bakanlığı kılavuzunun izin verdiği gibi.

Birleşik soyadım iki kelimeden oluşuyor, örneğin Stancheva Yordanova. Boşluğu koruyor muyum?

Evet. Boşluğu MRZ'de göründüğü gibi aynen koruyun (ör. Stancheva Yordanova). Asla tek bir kelimede birleştirmeyin, aksi takdirde viza MRZ'nizle eşleşmez.

Kısa çizgi nedeniyle zaten bir kez reddedildim — yeniden başvurmak şansımı azaltır mı?

Sadece ismi MRZ ile eşleşecek şekilde düzeltin (kısa çizgi yok) ve yalnızca bu düzeltmeyi yeniden gönderin. Deneyimimize göre, bir retten sonra yeniden başvurmak daha zor gelebilir, bu nedenle bu sefer MRZ yazımını tam olarak doğru yapmaya değer. Unutmayın, reddedilirse vize ücreti iade edilmez.

Ya pasaportum yeniyse ve MRZ örnektekinden farklı görünüyorsa?

İlke aynı kalır: basılı isim satırını yok sayın ve yalnızca MRZ'den kopyalayın. Kısa çizgi, nokta veya eğik çizgi gibi herhangi bir özel karakter, MRZ'nin isim bölümlerini ayırmak için '<' kullandığı yerde kaldırılmalı ve bir boşlukla değiştirilmelidir.

Bu belgeyi ilk seferde doğru şekilde alın.

Ekibimizin büyükelçiliğe vereceğiniz yanıtı hazırlamasına ve kontrol etmesine izin verin — $139'dan başlayan fiyatlarla başvurun, reddedilme durumunda %100 iade (isteğe bağlı Ret Koruması eklentisi ile).

Başvurunuzu başlatın.

Yalnızca genel rehberlik — hukuki tavsiye değildir. Tayland büyükelçiliği gereklilikleri ofise göre değişir ve zamanla değişir; her zaman kendi talep e-postanızdaki tam ifadeyi teyit edin veya ekibimizin sizin için kontrol etmesine izin verin.

İlgili belge talepleri