Skip to content
Požiadavka na dokumenty thajského veľvyslanectva · Závislé osoby a rodina

Notársky overený sobášny list Číny (双认证) pre DTV

Dostali ste požiadavku na notársky overený sobášny list Číny pre DTV? Vysvetľujeme dvojité overenie (双认证) krok za krokom pre vášho závislého na DTV. Urobte to správne.

DTVDTVThaiVisa 13 min čítania

Vaša žiadosť o DTV pre závislú osobu práve dostala žiadosť o dodatočný dokument, ktorý požaduje notársky overený (双认证) sobášny list . Toto je štandardná požiadavka Kráľovského thajského veľvyslanectva, keď sa nahrá obyčajný čínsky 结婚证. Neprepadajte panike—krok za krokom vás prevedieme, ako presne poskytnúť dvojito overenú verziu, aby vaša žiadosť zostala na správnej ceste.

Pár držiaci originálnu červenú čínsku sobášnu knižku a dvojito overený notársky certifikát s prekladom a stránkou s Apostilou, ilustrujúci požiadavku na sobášny list pre DTV.

Čo si veľvyslanectvo vyžiadalo

Dostali ste správu z thajského e-Visa portálu alebo od pracovníka veľvyslanectva, ktorá požaduje konkrétnu verziu vášho sobášneho listu—nie obyčajnú červenú knižku, ktorú ste pôvodne nahrali. Požaduje 'notársky overenú (双认证) verziu', ktorá dokazuje váš vzťah k hlavnému držiteľovi DTV v čitateľnom a overenom formáte.

“Láskavo poskytnite notársky overenú (双认证) verziu sobášneho listu.”

Prečo o to veľvyslanectvo žiada

Čínsky sobášny list (结婚证) vydaný Úradom pre civilné záležitosti je vnútroštátny dokument v čínštine bez medzinárodnej právnej účinnosti. Thajské veľvyslanectvo ho nevie prečítať ani overiť jeho pravosť. Požiadaním o notársky overenú (双认证) verziu chcú notársky certifikát s overeným anglickým alebo thajským prekladom, plus druhú úroveň overenia od čínskeho MZV. To zaručuje čitateľnosť a to, že manželstvo je pravé, čím sa predchádza podvodným nárokom závislých osôb.

Keďže DTV je 5-ročné vízum, ktoré umožňuje zlúčenie rodiny, veľvyslanectvo musí bez pochybností potvrdiť váš vzťah k hlavnému žiadateľovi. Reťazec dvojitého overenia premení vašu miestnu knižku na dokument s medzinárodnou dôveryhodnosťou.

Ako to správne poskytnúť

  1. Potvrďte presne to, čo veľvyslanectvo požadovalo: predložte iba notársky overený, dvojito overený sobášny list v čínsko-anglickej alebo čínsko-thajskej verzii. Neodosielajte znova iné dokumenty.
  2. Vezmite svoj originálny 结婚证 do autorizovanej čínskej notárskej kancelárie (公证处), ktorá sa zaoberá dokumentmi so zahraničným vzťahom. Požiadajte o notársky certifikát o manželstve (公证书) s overeným anglickým (alebo thajským) prekladom viazaným v knižke.
  3. Pridajte druhé overenie: nechajte notársky certifikát overiť čínskym Ministerstvom zahraničných vecí (MZV) alebo MZV-om autorizovaným miestnym Úradom pre zahraničné veci (外办). To z neho robí 'dvojito overený'.
  4. Ak vaše veľvyslanectvo akceptuje Apostilu (Čína vstúpila do Haagskeho dohovoru o Apostile v roku 2023 a Thajsko je členom), zvoľte Apostilu od MZV. Ak stále vyžadujú starú konzulárnu legalizáciu, riadte sa presne ich znením.
  5. Overte preklad: mená sa musia presne zhodovať s pasmi závislej osoby a hlavného držiteľa DTV a dátum sobáša musí byť presný.
  6. Naskenujte celý dokument—každú stranu notárskej knižky plus stranu s overením MZV/Apostilou—ako jeden jasný farebný PDF. Odpovedajte cez rovnaké vlákno e-Visa portálu alebo e-mailom v rámci termínu.
  7. Uschovajte fyzické originály: dvojito overený certifikát môžete potrebovať znova predložiť na thajskom imigračnom úrade alebo pre budúce predĺženia.
  8. Ak si nie ste istí, či sa vyžaduje Apostila alebo legalizácia, slušne požiadajte veľvyslanectvo o objasnenie. Je to bezpečnejšie ako hádať a riskovať ďalšiu žiadosť.
Detail čínskeho notársky overeného sobášneho listu s pečiatkou Apostily MZV, zobrazujúci obe úrovne overenia a stranu s anglickým prekladom.

Bežné chyby, ktoré vedú k zamietnutiu

  • Nahranie obyčajného scanu červenej sobášnej knižky bez notárskeho overenia—veľvyslanectvo bude znova požadovať.
  • Zastavenie po notárskom kroku a zabudnutie na druhú úroveň overenia (Apostila MZV alebo legalizácia).
  • Získanie notárskeho certifikátu iba v čínštine bez overeného anglického alebo thajského prekladu.
  • Povolenie odlišných prepisov mien alebo dátumu sobáša od údajov v pase, čo naznačuje inú osobu.
  • Pridanie ďalších, nevyžiadaných dokumentov, ako sú výpisy z banky alebo pracovná zmluva hlavného žiadateľa, čo porušuje pravidlo 'predložte iba to, čo bolo požadované'.
  • Zmeškanie termínu na odpoveď alebo odpovedanie mimo pôvodného vlákna e-Visa portálu.
  • Predpokladať, že apostila sa nikdy neakceptuje kvôli zastaraným informáciám; Čína a Thajsko teraz obe akceptujú apostily podľa Haagskeho dohovoru.

Často kladené otázky

Čo vlastne znamená „notársky overené (duálne autentifikované)“ pre môj čínsky sobášny list?

Dve vrstvy: najprv notársky certifikát (公证书) o vašom manželstve od autorizovaného čínskeho notárskeho úradu (公证处) s certifikovaným prekladom do angličtiny alebo thajčiny, potom druhá autentifikácia navrchu – apostila alebo legalizácia od čínskeho MFA alebo úradu pre zahraničné veci. Samotný notársky certifikát nestačí.

Môžem jednoducho nahrať fotografiu červeného sobášneho bookletu na thajský e-Visa portál?

Nie. Tá obyčajná 结婚证 (sobášna kniha) je presne to, čo spúšťa žiadosť o ďalší dokument. Kontrolujúce veľvyslanectvo potrebuje duálne autentifikovaný notársky certifikát v čínsko-anglickom alebo čínsko-thajskom vyhotovení, aby mohlo prečítať a overiť váš vzťah k držiteľovi DTV.

Potrebujem apostilu alebo starý štýl konzulárnej legalizácie?

Keďže Čína pristúpila k Haagskemu dohovoru o apostile 7. novembra 2023 a Thajsko k nemu pristúpilo, apostila MFA na notárskom certifikáte je zvyčajne vrstvou duálnej autentifikácie. Ak e-mail konkrétneho veľvyslanectva stále žiada konzulárnu legalizáciu, riaďte sa presným znením a požiadajte ich o potvrdenie, ak si nie ste istí.

Musí byť certifikát v angličtine?

Musí byť čitateľný v angličtine alebo thajčine – žiadosť povoľuje čínsko-anglický alebo čínsko-thajský. Vyžaduje sa certifikovaný preklad zviazaný do notárskeho certifikátu; preklad od priateľa alebo strojový preklad nie je akceptovaný.

Mám poslať niečo iné spolu so sobášnym listom?

Nie – odošlite len jeden duálne autentifikovaný sobášny dokument, ktorý bol požadovaný. Pridanie výpisov z účtu hlavného žiadateľa, zmlúv alebo nevyžiadaných dokumentov porušuje zlaté pravidlo posielať len to, čo bolo požadované, a môže spomaliť kontrolu.

Raz som bol zamietnutý po odoslaní len bookletu – bude teraz opätovné podanie alebo odpoveď ťažšie?

Odpovedzte v rovnakom vlákne s opraveným duálne autentifikovaným certifikátom; väčšina opráv dokumentov je obnoviteľná, akonáhle riešite presnú príčinu. Podľa našich skúseností môže byť opätovné podanie po zamietnutí ťažšie, preto pred opätovným odoslaním zabezpečte správnu duálnu autentifikáciu, namiesto hádania.

Získajte tento dokument správne na prvýkrát

Nechajte náš tím pripraviť a skontrolovať vašu odpoveď veľvyslanectvu – žiadosť podajte od 139 USD so 100% vrátením peňazí v prípade zamietnutia (s voliteľným doplnkom Ochrana proti zamietnutiu).

Začnite svoju žiadosť

Len všeobecné informácie – nepredstavuje právne poradenstvo. Požiadavky thajských veľvyslanectiev sa líšia podľa úradu a časom sa menia; vždy si overte presné znenie vo vlastnej žiadosti e-mailom, alebo nechajte náš tím, aby to za vás skontroloval.

Súvisiace požiadavky na dokumenty