Terjemahan Sertifikat Pernikahan yang Disertifikasi dan Dilegalisasi
Visa tanggungan DTV? Pelajari cara mendapatkan terjemahan sertifikat pernikahan Anda yang disertifikasi dan dilegalisasi dengan benar — rantai persis yang dibutuhkan kedutaan besar, tanpa langkah yang merugikan.

Apa yang diminta oleh kedutaan besar
“Terjemahan bahasa Inggris dari sertifikat pernikahan asli Anda dan harus disertifikasi atau dilegalisasi oleh kedutaan besar terkait di London.”
Mengapa kedutaan besar meminta ini
Cara memberikannya dengan benar
Bacalah kata-kata persis dari email Permintaan Dokumen Lebih Lanjut: peninjau meminta terjemahan bahasa Inggris dari sertifikat pernikahan ASLI Anda yang disertifikasi ATAU dilegalisasi oleh kedutaan besar terkait di London. Sesuaikan pengajuan Anda dengan kata-kata itu dengan tepat. Jika sertifikat pernikahan Anda tidak dalam bahasa Inggris, terjemahkan oleh penerjemah profesional atau resmi yang menandatangani pernyataan sertifikasi (biasanya berbunyi 'Terjemahan yang Disertifikasi Benar') dengan nama, tanda tangan, dan tanggal mereka. Legalisasi sertifikat asli terlebih dahulu dengan memperoleh apostille dari Kantor Legalisasi FCDO (pemohon Inggris Raya; untuk negara lain ikuti proses yang setara). Bawalah sertifikat yang telah diapostille dan terjemahan bahasa Inggris yang disertifikasi (jika perlu) ke Bagian Konsuler Kedutaan Besar Kerajaan Thailand, 29-30 Queen's Gate, London SW7 5JB untuk legalisasi konsuler Thailand. Pengajuan diterima Senin-Jumat 09:00-12:00, biaya GBP 10 per dokumen dengan kartu (tidak AMEX), dan memakan waktu sekitar 3 hari kerja tidak termasuk ongkos kirim. Pindai paket yang telah dilegalisasi sepenuhnya sebagai satu PDF yang jelas — ini harus mencakup sertifikat asli, halaman apostille, stempel legalisasi kedutaan besar, dan terjemahan yang disertifikasi. Unggah melalui portal e-Visa Thailand atau lampirkan dalam email balasan Anda persis seperti yang diinstruksikan peninjau. Balas hanya dengan dokumen sertifikat pernikahan yang diminta. Jangan menambahkan laporan bank, foto, atau barang lain yang tidak diminta. Simpan dokumen asli dengan aman; peninjau meminta terjemahan dari sertifikat ASLI Anda, sehingga rantai harus merujuk kembali ke dokumen asli, bukan fotokopi.

Kesalahan umum yang menyebabkan penolakan
• Menganggap sertifikat berbahasa Inggris tidak memerlukan apa pun lagi — pemeriksa masih dapat meminta legalisasi oleh kedutaan besar yang relevan. • Berhenti pada apostille FCDO dan melewatkan legalisasi kedutaan besar Thailand, meninggalkan dokumen hanya dengan apostille yang tidak akan diterima Thailand untuk dokumen terjemahan. • Menggunakan penerjemah tidak bersertifikat atau terjemahan sendiri, sehingga tidak ada pernyataan sertifikasi resmi yang muncul di halaman. • Membiarkan nama atau tanggal pernikahan yang diterjemahkan menyimpang dari paspor atau sertifikat asli, menimbulkan ketidakcocokan. • Mengajukan berlebihan: mengirimkan sertifikat bersama dengan laporan bank, foto, atau sewa yang tidak diminta, yang melanggar aturan 'hanya apa yang diminta'. • Tidak menganggarkan waktu untuk proses legalisasi — waktu pemrosesan 3 hari kerja kedutaan besar dan jam pengajuan terbatas dapat menyebabkan terlewatnya tenggat waktu pemeriksa.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apakah sertifikat pernikahan saya memerlukan terjemahan DAN legalisasi?
Sertifikat saya sudah dalam bahasa Inggris — apakah itu cukup?
Apakah apostille Inggris saja diterima?
Di mana dan bagaimana saya mendapatkan legalisasi kedutaan besar Thailand di London?
Haruskah saya mengirim dokumen tambahan untuk berjaga-jaga?
Apa yang terjadi jika saya melakukan kesalahan dan harus mengajukan ulang?

Dapatkan dokumen ini dengan benar sejak awal
Biarkan tim kami menyiapkan dan memeriksa tanggapan Anda ke kedutaan — ajukan permohonan dari $139, dengan pengembalian dana 100% jika ditolak (dengan tambahan Perlindungan Penolakan opsional).
Permintaan dokumen terkait
- Sertifikat Pernikahan Tiongkok yang Dinotariskan (双认证) untuk DTV
- Bukti Hubungan dengan Pemegang DTV
- Dokumen Pemegang DTV untuk Mendukung Tanggungan
- Cara Menanggapi Permintaan Dokumen dari Kedutaan Thailand
- Jangan Pernah Mengirim Informasi yang Tidak Diminta (DTV)
- Tips penolakan DTV: cara menghindari permintaan kedutaan
