Skip to content
Zahtjev za dokumentima tajlandskog veleposlanstva · Uzdržavane osobe i obitelj

Kineski ovjereni (双认证) vjenčani list za DTV

Primili ste zahtjev za kineski ovjereni vjenčani list za DTV? Objašnjavamo dvostruku autentifikaciju (双认证) korak po korak za vašeg DTV uzdržavanog člana. Napravite to kako treba.

DTVDTVThaiVisa 13 min čitanja

Vaš zahtjev za DTV uzdržavanu osobu upravo je primio zahtjev za dodatnim dokumentom koji traži notarski ovjeren (双认证) vjenčani list . Ovo je standardni zahtjev Kraljevskog tajlandskog veleposlanstva kada je obični kineski 结婚证 prenesen. Ne paničarite – korak po korak ćemo vas provesti kako točno dostaviti dvojno ovjerenu verziju kako bi vaš zahtjev ostao na pravom putu.

Par koji drži originalnu crvenu kinesku knjižicu vjenčanog lista i dvojno ovjerenu notarsku potvrdu s prijevodom i stranicom Apostille, što ilustrira zahtjev za vjenčanim listom za DTV.

Što je veleposlanstvo tražilo

Primili ste poruku s tajlandskog e-Visa portala ili od službenika veleposlanstva koja traži određenu verziju vašeg vjenčanog lista – ne običnu crvenu knjižicu koju ste izvorno prenijeli. Traži se 'notarski ovjerena (双认证) verzija' koja dokazuje vaš odnos s glavnim nositeljem DTV-a u čitljivom, potvrđenom formatu.

“Ljubazno dostavite notarski ovjerenu (双认证) verziju vjenčanog lista.”

Zašto veleposlanstvo to traži

Kineski vjenčani list (结婚证) izdan od strane Civilnog ureda domaći je dokument na kineskom jeziku bez međunarodnog pravnog učinka. Tajlandsko veleposlanstvo ga ne može pročitati niti provjeriti njegovu autentičnost. Traženjem notarski ovjerene (双认证) verzije žele notarsku potvrdu s ovjerenim prijevodom na engleski ili tajlandski, plus drugi sloj autentifikacije od kineskog Ministarstva vanjskih poslova (MFA). Time se jamči čitljivost i autentičnost braka, sprječavajući lažne zahtjeve uzdržavanih osoba.

Budući da je DTV 5-godišnja viza koja omogućuje spajanje obitelji, veleposlanstvo mora bez sumnje potvrditi vaš odnos s glavnim podnositeljem zahtjeva. Lanac dvojne autentifikacije pretvara vašu lokalnu knjižicu u dokument s međunarodnom vjerodostojnošću.

Kako to ispravno dostaviti

  1. Točno potvrdite što je veleposlanstvo tražilo: dostavite samo notarski ovjeren, dvojno ovjeren vjenčani list na kinesko-engleskom ili kinesko-tajlandskom. Nemojte ponovo slati druge dokumente.
  2. Odnesite svoj originalni 结婚证 ovlaštenom kineskom javnobilježničkom uredu (公证处) koji se bavi inozemnim dokumentima. Zatražite notarsku potvrdu o braku (公证书) s ovjerenim prijevodom na engleski (ili tajlandski) uvezanim u knjižicu.
  3. Dodajte drugu autentifikaciju: dajte notarsku potvrdu na autentifikaciju kineskom Ministarstvu vanjskih poslova (MFA) ili ovlaštenom lokalnom Uredu za vanjske poslove (外办). Time postaje 'dvojno ovjerena'.
  4. Ako vaše veleposlanstvo prihvaća Apostille (Kina se pridružila Haškoj konvenciji o Apostille 2023., a Tajland je član), odaberite MFA Apostille. Ako i dalje zahtijevaju staru konzularnu legalizaciju, slijedite njihove točne upute.
  5. Provjerite prijevod: imena moraju odgovarati putovnicama uzdržavane osobe i glavnog nositelja DTV-a, a datum vjenčanja mora biti točan.
  6. Skenirajte cijeli dokument – svaku stranicu notarske knjižice plus stranicu MFA autentifikacije/Apostille – kao jedan jasan PDF u boji. Odgovorite putem iste niti e-Visa portala ili e-pošte u roku.
  7. Sačuvajte fizičke originale: možda ćete morati ponovno predočiti dvojno ovjerenu potvrdu Tajlandskoj imigraciji ili za buduća produženja.
  8. Ako niste sigurni je li potrebna Apostille ili legalizacija, ljubazno pitajte veleposlanstvo za pojašnjenje. Sigurnije je nego nagađati i riskirati novi zahtjev.
Krupni plan kineskog notarski ovjerenog vjenčanog lista s MFA Apostille pečatom, koji prikazuje oba sloja autentifikacije i stranicu s engleskim prijevodom.

Uobičajene pogreške koje uzrokuju odbijanje

  • Prenošenje običnog skena crvene knjižice vjenčanog lista bez notarske ovjere – veleposlanstvo će ponovo tražiti.
  • Zaustavljanje nakon notarskog koraka i zaboravljanje drugog sloja autentifikacije (MFA Apostille ili legalizacije).
  • Pribavljanje samo kineske notarske potvrde bez ovjerenog prijevoda na engleski ili tajlandski.
  • Dopuštanje transliteracije imena ili datuma vjenčanja koji odstupaju od podataka u putovnici, što sugerira drugu osobu.
  • Dodavanje dodatnih, nezahtijevanih dokumenata poput bankovnih izvoda ili ugovora o radu glavnog podnositelja, čime se krši pravilo 'dostavite samo traženo'.
  • Propuštanje roka za odgovor ili odgovaranje izvan izvorne niti portala e-Visa.
  • Pretpostavljanje da Apostille nikada nije prihvaćen zbog zastarjelih informacija; Kina i Tajland sada oboje prihvaćaju Apostille prema Haškoj konvenciji.

Često postavljana pitanja

Što zapravo znači 'ovjereno kod javnog bilježnika (dvojno autentificirano)' za moj kineski vjenčani list?

Dva sloja: prvo javnobilježnička potvrda (公证书) o vašem braku od ovlaštenog kineskog javnog bilježnika (公证处) s ovjerenim prijevodom na engleski ili tajlandski, zatim druga autentifikacija na vrhu—Apostille ili legalizacija od strane kineskog MFA ili Ureda za vanjske poslove. Samo javni bilježnik nije dovoljno.

Mogu li jednostavno prenijeti fotografiju crvene knjižice vjenčanog lista na tajlandski portal e-Visa?

Ne. Taj obični 结婚证 upravo je ono što pokreće zahtjev za dodatnim dokumentom. Veleposlanstvo koje pregledava treba dvojno autentificiranu javnobilježničku potvrdu na kinesko-engleskom ili kinesko-tajlandskom kako bi moglo pročitati i provjeriti vaš odnos s nositeljem DTV-a.

Trebam li Apostille ili staru vrstu konzularne legalizacije?

Budući da se Kina pridružila Haškoj konvenciji o Apostilleu 7. studenog 2023., a Tajland je pristupio, MFA Apostille na javnobilježničkoj potvrdi obično je sloj dvojne autentifikacije. Ako e-pošta određenog veleposlanstva još uvijek traži konzularnu legalizaciju, slijedite njihov točan tekst i zamolite ih da potvrde ako niste sigurni.

Mora li potvrda biti na engleskom?

Mora biti čitljiva na engleskom ili tajlandskom—zahtjev dopušta kinesko-engleski ili kinesko-tajlandski. Potreban je ovjereni prijevod uvezan u javnobilježničku potvrdu; prijevod prijatelja ili strojni prijevod se ne prihvaća.

Trebam li poslati još nešto uz vjenčani list?

Ne—dostavite samo jedan dvojno autentificirani vjenčani dokument koji je zatražen. Dodavanje bankovnih izvoda glavnog podnositelja, ugovora ili nezahtijevanih dokumenata krši zlatno pravilo slanja samo onoga što je zatraženo i može usporiti pregled.

Jednom sam bio odbijen nakon što sam poslao samo knjižicu—hoće li ponovno podnošenje ili odgovaranje sada biti teže?

Odgovorite u istoj niti s ispravljenom dvojno autentificiranom potvrdom; većina ispravaka dokumenata se može popraviti kada riješite točan uzrok. Prema našem iskustvu, ponovno podnošenje nakon odbijanja može se činiti težim, stoga dobro provjerite dvojnu autentifikaciju prije ponovnog slanja umjesto da nagađate.

Osigurajte ispravnost ovog dokumenta već prvi put.

Dopustite našem timu da pripremi i provjeri vaš odgovor veleposlanstvu — podnesite zahtjev od $139, uz 100% povrat novca ako bude odbijen (s opcionalnim dodatkom Zaštite od odbijanja).

Započnite svoju prijavu.

Samo opće smjernice — ne predstavlja pravni savjet. Zahtjevi tajlandskih veleposlanstava razlikuju se od ureda do ureda i mijenjaju se tijekom vremena; uvijek provjerite točan tekst u svojoj vlastitoj e-poruci sa zahtjevom ili dopustite našem timu da ga provjeri umjesto vas.

Povezani zahtjevi za dokumente