Traduction certifiée et légalisée du certificat de mariage
Visa DTV pour personne à charge ? Apprenez à faire certifier et légaliser correctement la traduction de votre certificat de mariage — la chaîne exacte exigée par l’ambassade, sans faux pas coûteux.

Ce que l’ambassade a demandé
“Une traduction anglaise de votre certificat de mariage original et elle doit être certifiée ou légalisée par les ambassades concernées à Londres s'il vous plaît.”
Pourquoi l’ambassade le demande
Comment le fournir correctement
Lisez le libellé exact de l'e-mail de Demande de documents complémentaires : l'examinateur a demandé une traduction anglaise de votre certificat de mariage ORIGINAL qui soit certifiée OU légalisée par les ambassades concernées à Londres. Faites correspondre votre soumission exactement à ce libellé. Si votre certificat de mariage n'est pas en anglais, faites-le traduire par un traducteur professionnel ou autorisé qui signe une déclaration de certification (généralement formulée « Certified Correct Translation ») avec son nom, sa signature et la date. Légalisez d'abord le certificat original en obtenant une apostille auprès du FCDO Legalisation Office (pour les demandeurs britanniques ; pour les autres pays, suivez la procédure équivalente). Apportez le certificat apostillé et la traduction anglaise certifiée (si nécessaire) à la section consulaire de l'Ambassade royale de Thaïlande, 29-30 Queen's Gate, Londres SW7 5JB pour la légalisation consulaire thaïlandaise. Les dépôts sont acceptés du lundi au vendredi de 09h00 à 12h00, coût 10 GBP par document par carte (pas AMEX), et le traitement prend environ 3 jours ouvrables (hors délai d'acheminement). Scannez l'ensemble du dossier légalisé en un seul PDF clair — celui-ci doit inclure le certificat original, la page d'apostille, le cachet de légalisation de l'ambassade et la traduction certifiée. Téléchargez-le via le portail e-Visa thaïlandais ou joignez-le dans votre e-mail de réponse exactement comme l'examinateur l'a indiqué. Répondez uniquement avec les documents relatifs au certificat de mariage demandés. N'ajoutez pas de relevés bancaires, de photos ou d'autres éléments non demandés. Conservez les originaux en lieu sûr ; l'examinateur a demandé une traduction de votre certificat ORIGINAL, donc la chaîne doit remonter aux documents authentiques, pas à des photocopies.

Erreurs courantes qui entraînent un refus
Partir du principe qu'un certificat en anglais ne nécessite rien de plus — l'examinateur peut encore exiger une légalisation par les ambassades concernées. S’arrêter à l’apostille du FCDO et sauter la légalisation à l’ambassade de Thaïlande, laissant un document uniquement apostillé que la Thaïlande n’accepte pas pour un document traduit. Utiliser un traducteur non certifié ou une traduction maison, de sorte qu'aucune déclaration de certification officielle n'apparaît sur la page. Laisser les noms traduits ou la date de mariage s'écarter du passeport ou du certificat original, créant une divergence. Surcharge d'envoi : envoyer le certificat accompagné de relevés bancaires, photos ou d'un bail non demandés, ce qui viole la règle du « uniquement ce qui a été demandé ». Ne pas prévoir de temps pour le processus de légalisation — le délai de traitement de 3 jours ouvrés de l'ambassade et les horaires de dépôt limités peuvent entraîner un non-respect du délai de l'examinateur.
Foire aux questions
Mon certificat de mariage a-t-il besoin à la fois d'une traduction ET d'une légalisation ?
Mon certificat est déjà en anglais — est-ce suffisant ?
Une apostille britannique seule est-elle acceptée ?
Où et comment obtenir la légalisation de l'ambassade thaïlandaise à Londres ?
Dois-je envoyer des documents supplémentaires par sécurité ?
Que se passe-t-il si je me trompe et que je dois refaire ma demande ?

Obtenez ce document correctement du premier coup
Laissez notre équipe préparer et vérifier votre réponse à l'ambassade — demandez à partir de 139 $, avec un remboursement à 100 % en cas de refus (avec l'option facultative Protection contre le refus).
Demandes de documents connexes
- Certificat de mariage notarié (双认证) de Chine pour le DTV
- Preuve de relation avec le titulaire du DTV
- Documents du titulaire du DTV pour soutenir une personne à charge
- Comment répondre à une demande de documents de l'ambassade thaïlandaise
- Ne soumettez jamais d'informations non demandées (DTV)
- Conseils pour éviter le rejet DTV : comment éviter les demandes de l'ambassade
