Skip to content
Demande de document de l'ambassade de Thaïlande · Personnes à charge et famille

Certificat de mariage notarié (双认证) de Chine pour le DTV

Vous avez reçu une demande de certificat de mariage notarié chinois pour le DTV ? Nous expliquons étape par étape la double authentification (双认证) pour votre personne à charge DTV. Faites-le correctement.

DTVDTVThaiVisa 13 min de lecture

Votre demande de personne à charge pour le DTV vient de recevoir une Demande de documents complémentaires (RFD) demandant le certificat de mariage notarié (双认证) . Il s'agit d'une demande standard de l'Ambassade royale de Thaïlande lorsqu'un simple 结婚证 chinois est téléchargé. Ne paniquez pas : nous vous guiderons étape par étape pour fournir la version doublement authentifiée, afin que votre demande reste sur la bonne voie.

Un couple tenant un livret de mariage chinois rouge original et un certificat notarié doublement authentifié avec page de traduction et d'Apostille, illustrant l'exigence du certificat de mariage pour le DTV.

Ce que l’ambassade a demandé

Vous avez reçu un message du portail e-Visa thaïlandais ou d'un agent de l'ambassade demandant une version spécifique de votre certificat de mariage — et non le simple livret rouge que vous avez initialement téléchargé. Il demande la 'version notariée (双认证)' qui prouve votre relation avec le titulaire principal du DTV dans un format lisible et vérifié.

“Veuillez fournir la version notariée (双认证) du certificat de mariage.”

Pourquoi l’ambassade le demande

Un certificat de mariage chinois (结婚证) délivré par le Bureau des affaires civiles est un document national en chinois sans effet juridique international. L'ambassade thaïlandaise ne peut ni le lire ni vérifier son authenticité. En demandant la version notariée (双认证) , ils souhaitent un certificat notarié avec une traduction certifiée en anglais ou en thaï, plus une deuxième couche d'authentification du MAE chinois. Cela garantit à la fois la lisibilité et que le mariage est authentique, empêchant les fausses demandes de personnes à charge.

Parce que le DTV est un visa de 5 ans qui permet le regroupement familial, l'ambassade doit confirmer votre relation avec le demandeur principal sans équivoque. La chaîne de double authentification transforme votre livret local en un document crédible à l'international.

Comment le fournir correctement

  1. Confirmez exactement ce que l'ambassade a demandé : soumettez uniquement le certificat de mariage notarié et doublement authentifié en chinois-anglais ou chinois-thaï. Ne renvoyez pas d'autres documents.
  2. Apportez votre 结婚证 original à un bureau de notaire chinois autorisé (公证处) qui traite les documents liés à l'étranger. Demandez un certificat notarié de mariage (公证书) avec une traduction certifiée en anglais (ou thaï) reliée dans le livret.
  3. Ajoutez la deuxième authentification : faites authentifier le certificat notarié par le ministère chinois des Affaires étrangères (MAE) ou par un bureau local des Affaires étrangères autorisé (外办). Cela le rend 'doublement authentifié'.
  4. Si votre ambassade accepte l’apostille (la Chine a adhéré à la Convention de La Haye sur l’apostille en 2023 et la Thaïlande en est membre), optez pour une apostille du ministère des Affaires étrangères. S’ils exigent encore une légalisation consulaire à l’ancienne, suivez leur formulation exacte.
  5. Vérifiez la traduction : les noms doivent correspondre exactement aux passeports de la personne à charge et du titulaire principal du DTV, et la date de mariage doit être exacte.
  6. Scannez le document complet — chaque page du livret notarié plus la page d'authentification/Apostille du MAE — en un seul PDF couleur clair. Répondez via le même fil de discussion du portail e-Visa ou par e-mail dans les délais.
  7. Conservez les originaux physiques : vous devrez peut-être présenter à nouveau le certificat doublement authentifié à l'Immigration thaïlandaise ou pour de futures prolongations.
  8. En cas de doute sur la nécessité d'une Apostille ou d'une légalisation, demandez poliment à l'ambassade de clarifier. C'est plus sûr que de deviner et risquer une autre demande.
Gros plan d'un certificat de mariage notarié chinois avec un timbre Apostille du MAE, montrant les deux couches d'authentification et une page de traduction en anglais.

Erreurs courantes qui entraînent un refus

  • Télécharger un simple scan du livret de mariage rouge sans notarisation — l'ambassade le redemandera.
  • S'arrêter après l'étape notariale et oublier la deuxième couche d'authentification (Apostille du MAE ou légalisation).
  • Obtenir un certificat notarié en chinois uniquement sans traduction certifiée en anglais ou thaï.
  • Permettre des translittérations de noms ou une date de mariage différente des détails du passeport, ce qui suggère une personne différente.
  • Ajouter des documents supplémentaires non demandés comme des relevés bancaires ou le contrat de travail du titulaire principal, enfreignant la règle 'ne soumettre que ce qui a été demandé'.
  • Non-respect du délai de réponse ou réponse en dehors du fil de discussion original du portail e-Visa.
  • Supposer qu’une apostille n’est jamais acceptée à cause d’informations obsolètes ; la Chine et la Thaïlande acceptent désormais toutes deux les apostilles en vertu de la Convention de La Haye.

Foire aux questions

Que signifie réellement « notarié (double authentification) » pour mon certificat de mariage chinois ?

Deux couches superposées : d'abord un certificat notarié (公证书) de votre mariage délivré par un office notarial chinois autorisé (公证处) avec une traduction certifiée en anglais ou en thaï, puis une deuxième authentification par-dessus — une Apostille ou une légalisation du MAE chinois ou d'un bureau des affaires étrangères. Le notariat seul ne suffit pas.

Puis-je simplement télécharger une photo du livret de mariage rouge sur le portail e-Visa thaïlandais ?

Non. Ce simple 结婚证 est exactement ce qui déclenche la Demande de documents complémentaires. L'ambassade qui examine la demande a besoin du certificat notarié à double authentification en chinois-anglais ou chinois-thaï afin de pouvoir lire et vérifier votre relation avec le titulaire du DTV.

Ai-je besoin d'une Apostille ou d'une légalisation consulaire à l'ancienne ?

Depuis que la Chine a adhéré à la Convention de La Haye sur l’apostille le 7 novembre 2023 et que la Thaïlande y a adhéré, une apostille du ministère des Affaires étrangères sur le certificat notarié constitue normalement la double authentification. Si l’e-mail de l’ambassade concernée demande encore une légalisation consulaire, suivez leur formulation exacte et demandez-leur de confirmer en cas de doute.

Le certificat doit-il être en anglais ?

Il doit être lisible en anglais ou en thaï — la demande autorise le chinois-anglais ou le chinois-thaï. Une traduction certifiée intégrée au certificat notarié est requise ; une traduction d'un ami ou automatique n'est pas acceptée.

Dois-je envoyer autre chose avec le certificat de mariage ?

Non — soumettez uniquement le document de mariage à double authentification qui a été demandé. Ajouter les relevés bancaires du titulaire principal, des contrats ou des documents non demandés enfreint la règle d'or de n'envoyer que ce qui a été demandé et peut ralentir l'examen.

J'ai été refusé une fois après avoir envoyé uniquement le livret — sera-t-il plus difficile de refaire une demande ou de répondre maintenant ?

Répondez dans le même fil avec le certificat corrigé à double authentification ; la plupart des corrections de documents sont récupérables une fois que vous avez résolu la cause exacte. Dans notre expérience, refaire une demande après un refus peut sembler plus difficile, alors assurez-vous d'avoir la double authentification correcte avant de soumettre à nouveau plutôt que de deviner.

Obtenez ce document correctement du premier coup

Laissez notre équipe préparer et vérifier votre réponse à l'ambassade — demandez à partir de 139 $, avec un remboursement à 100 % en cas de refus (avec l'option facultative Protection contre le refus).

Commencez votre demande

À titre d'information générale uniquement — ne constitue pas un conseil juridique. Les exigences de l'ambassade de Thaïlande varient selon les bureaux et évoluent dans le temps ; confirmez toujours le libellé exact dans votre propre email de demande, ou laissez notre équipe le vérifier pour vous.

Demandes de documents connexes