Skip to content
Solicitação de Documento da Embaixada Tailandesa · Dependentes e Família

Certidão de Casamento Notarizada (双认证) da China para o DTV

Recebeu um pedido de uma certidão de casamento notarizada da China para o DTV? Explicamos a dupla autenticação (双认证) passo a passo para o seu dependente DTV. Faça certo.

DTVDTVThaiVisa 13 min de leitura

A sua candidatura de dependente DTV acabou de receber um Pedido de Documento Adicional solicitando a certidão de casamento notarizada (双认证) . Este é um pedido padrão da Embaixada Real da Tailândia quando uma simples 结婚证 chinesa é carregada. Não entre em pânico — vamos guiá-lo exatamente sobre como fornecer a versão com dupla autenticação, passo a passo, para que a sua candidatura permaneça no caminho certo.

Um casal segurando uma caderneta de casamento chinesa vermelha original e um certificado notarial com dupla autenticação com tradução e página de Apostila, ilustrando o requisito da certidão de casamento DTV.

O que a embaixada solicitou

Você recebeu uma mensagem do portal de e-Visa tailandês ou de um oficial da embaixada solicitando uma versão específica da sua certidão de casamento—não a simples caderneta vermelha que você carregou originalmente. Ela pede a 'versão notarizada (双认证)' que comprove seu relacionamento com o titular principal do DTV em um formato legível e verificado.

“Por gentileza, forneça a versão notarizada (双认证) da certidão de casamento.”

Por que a embaixada solicita isso

Uma certidão de casamento chinesa (结婚证) emitida pelo Bureau de Assuntos Civis é um documento doméstico em chinês sem efeito legal internacional. A embaixada tailandesa não pode lê-la ou verificar sua autenticidade. Ao solicitar a versão notarizada (双认证) , eles querem um certificado notarial com uma tradução certificada em inglês ou tailandês, mais uma segunda camada de autenticação do MFA chinês. Isso garante tanto a legibilidade quanto que o casamento é genuíno, prevenindo reivindicações fraudulentas de dependentes.

Porque o DTV é um visto de 5 anos que permite a reunificação familiar, a embaixada deve confirmar seu relacionamento com o requerente principal sem dúvidas. A cadeia de dupla autenticação transforma sua caderneta local em um documento com credibilidade internacional.

Como fornecer corretamente

  1. Confirme exatamente o que a embaixada pediu: envie apenas a certidão de casamento notarizada e com dupla autenticação em chinês-inglês ou chinês-tailandês. Não reenvie outros documentos.
  2. Leve sua certidão de casamento original (结婚证) a um cartório notarial chinês autorizado (公证处) que lida com documentos relacionados ao exterior. Solicite um certificado notarial de casamento (公证书) com uma tradução certificada em inglês (ou tailandês) encadernada no livreto.
  3. Adicione a segunda autenticação: faça com que o certificado notarial seja autenticado pelo Ministério das Relações Exteriores (MFA) chinês ou por um Escritório de Relações Exteriores local autorizado pelo MFA (外办). Isso o torna 'com dupla autenticação'.
  4. Se sua embaixada aceita Apostila (a China aderiu à Convenção da Apostila de Haia em 2023 e a Tailândia é membro), opte por uma Apostila do MFA. Se ainda exigirem a legalização consular ao estilo antigo, siga exatamente as palavras deles.
  5. Verifique a tradução: os nomes devem corresponder exatamente aos passaportes do dependente e do titular principal do DTV, e a data de casamento deve estar correta.
  6. Digitalize o documento completo—todas as páginas do caderno notarial mais a página de autenticação/Apostila do MFA—em um único PDF nítido colorido. Responda através do mesmo tópico do portal de e-Visa ou e-mail dentro do prazo.
  7. Guarde os originais físicos: você pode precisar apresentar a certidão com dupla autenticação novamente na Imigração Tailandesa ou para futuras extensões.
  8. Se não tiver certeza se é necessária Apostila ou legalização, pergunte educadamente à embaixada para esclarecer. É mais seguro do que adivinhar e arriscar outro pedido.
Close-up de uma certidão de casamento notarizada chinesa com um carimbo de Apostila do MFA, mostrando ambas as camadas de autenticação e uma página de tradução em inglês.

Erros comuns que causam indeferimento

  • Carregar uma simples digitalização da caderneta de casamento vermelha sem notarização—a embaixada pedirá novamente.
  • Parar após a etapa do notário e esquecer a segunda camada de autenticação (Apostila do MFA ou legalização).
  • Obter um certificado notarial apenas em chinês sem uma tradução certificada em inglês ou tailandês.
  • Permitir que transliterações de nomes ou a data de casamento difiram dos detalhes do passaporte, o que sugere uma pessoa diferente.
  • Adicionar documentos extras não solicitados, como extratos bancários ou o contrato de trabalho do principal, violando a regra de 'enviar apenas o que foi pedido'.
  • Perder o prazo de resposta ou responder fora do tópico original do portal de e-Visa.
  • Presumir que uma Apostila nunca é aceita devido a informações desatualizadas; a China e a Tailândia agora aceitam ambas Apostilas sob a Convenção de Haia.

Perguntas frequentes

O que significa 'notarizado (com dupla autenticação)' para o meu certificado de casamento chinês?

Duas camadas empilhadas: primeiro, um certificado notarial (公证书) do seu casamento de um cartório chinês autorizado (公证处) com uma tradução certificada para inglês ou tailandês, depois uma segunda autenticação sobreposta—uma Apostila ou legalização do MFA chinês ou de um Escritório de Assuntos Estrangeiros. Somente a notarização não é suficiente.

Posso apenas carregar uma foto da caderneta de casamento vermelha no portal de e-Visa tailandês?

Não. Esse simples 结婚证 é exatamente o que desencadeia o Pedido de Documento Adicional. A embaixada revisora precisa do certificado notarial com dupla autenticação em chinês-inglês ou chinês-tailandês para poder ler e verificar o seu relacionamento com o titular do DTV.

Preciso de uma Apostila ou de uma legalização consular ao estilo antigo?

Desde que a China aderiu à Convenção da Apostila de Haia em 7 de novembro de 2023 e a Tailândia também aderiu, uma Apostila do MFA no certificado notarial normalmente constitui a camada de dupla autenticação. Se o e-mail da embaixada específica ainda solicitar legalização consular, siga exatamente a redação deles e peça confirmação em caso de dúvida.

O certificado precisa estar em inglês?

Deve ser legível em inglês ou tailandês—a solicitação permite chinês-inglês ou chinês-tailandês. Uma tradução certificada incorporada ao certificado notarial é necessária; uma tradução de um amigo ou automática não é aceita.

Devo enviar algo mais junto com o certificado de casamento?

Não—envie apenas o único documento de casamento com dupla autenticação solicitado. Adicionar extratos bancários, contratos ou documentos não solicitados do titular principal quebra a regra de ouro de enviar apenas o que foi solicitado e pode atrasar a revisão.

Fui rejeitado uma vez após enviar apenas o livreto—reaplicar ou responder será mais difícil agora?

Responda no mesmo tópico com o certificado corrigido com dupla autenticação; a maioria das correções documentais é recuperável assim que você tratar a causa exata. Em nossa experiência, reaplicar após um indeferimento pode parecer mais difícil, por isso acerte a dupla autenticação antes de reenviar, em vez de adivinhar.

Obtenha este documento correto da primeira vez

Deixe nossa equipe preparar e verificar sua resposta para a embaixada — solicite a partir de $139, com reembolso de 100% se for indeferido (com o complemento opcional pago de Proteção contra Indeferimento).

Inicie sua solicitação

Apenas a título de orientação geral — não constitui aconselhamento jurídico. Os requisitos das embaixadas tailandesas variam de acordo com o posto e mudam ao longo do tempo; confirme sempre a redação exata no seu próprio e-mail de solicitação, ou deixe nossa equipe verificá-la para você.

Solicitações de documentos relacionadas