Hiina notariaalselt tõestatud (双认证) abielutunnistus DTV jaoks
Sai taotluse DTV hiina notariaalselt tõestatud abielutunnistuse kohta? Selgitame samm-sammult kahekordset autentimist (双认证) teie DTV ülalpeetava jaoks. Tehke see õigesti.

Mida saatkond küsis
“Palun esitage notariaalselt tõestatud (双认证) versioon abielutunnistusest.”
Miks saatkond seda küsib
Kuidas seda õigesti esitada
Kinnitage täpselt, mida saatkond nõudis: esitage ainult notariaalselt tõestatud topeltkinnitatud abielutunnistus hiina-inglise või hiina-tai keeles. Ärge saatke uuesti muid dokumente. Viige oma originaalne 结婚证 volitatud Hiina notariaadi (公证处), mis tegeleb välismaaga seotud dokumentidega. Paluge notariaalne abielutõend (公证书) koos tõestatud inglise (või tai) tõlkega, mis on vihikusse köidetud. Lisage teine autentimine: laske notariaalne tõend tõestada Hiina välisministeeriumil (MFA) või MFA volitatud kohalikul Välisasjade bürool (外办). See teeb selle 'topeltkinnitatuks'. Kui teie saatkond aktsepteerib Apostille’i (Hiina ühines Haagi Apostille’i konventsiooniga 2023. aastal ja Tai on liige), valige MFA Apostille. Kui nad nõuavad endiselt vanamoelist konsulaarlegaliseerimist, järgige nende täpset sõnastust. Kontrollige tõlget: nimed peavad täpselt ühtima ülalpeetava ja põhilise DTV omaniku passidega ning abielukuupäev peab olema täpne. Skaneerige kogu dokument – notariaalse vihiku iga leht pluss MFA autentimise/Apostille’i leht – ühe selge värvilise PDF-failina. Vastake sama e-Visa portaali lõime või e-kirja kaudu tähtajaks. Hoidke füüsilised originaalid alles: teil võib tekkida vajadus esitada topeltkinnitatud tõend uuesti Tai immigratsiooniametis või tulevaste pikenduste jaoks. Kui te pole kindel, kas Apostille või legaliseerimine on vajalik, küsige viisakalt saatkonnast selgitust. See on ohutum kui oletamine ja teise taotluse riskimine.

Levinud vead, mis põhjustavad tagasilükkamist
Tavalise punase abieluvihiku skaneeringu üleslaadimine ilma notariaalse kinnituseta – saatkond küsib uuesti. Notari sammu järel peatamine ja teise autentimiskihi (MFA Apostille või legaliseerimine) unustamine. Hiinakeelse notariaalse tõendi hankimine ilma tõestatud inglise või tai tõlketa. Nime transliteratsioonide või abielukuupäeva erinemise lubamine passiandmetest, mis viitab teisele isikule. Täiendavate, soovimatute dokumentide lisamine, nagu pangaväljavõtted või põhitaotleja tööleping, rikkudes reeglit 'esitage ainult seda, mida küsiti'. Vastamistähtaja ületamine või vastamine väljaspool algset e-Visa portaali vestlust. Eeldamine, et apostillit ei aktsepteerita kunagi aegunud teabe tõttu; Hiina ja Tai aktsepteerivad nüüd mõlemad apostilleid Haagi konventsiooni alusel.
Korduma kippuvad küsimused
Mida tähendab 'notariaalselt tõestatud (topeltkinnitatud)' minu Hiina abielutunnistuse jaoks?
Kas ma saan lihtsalt üles laadida foto punasest abieluvihikust Tai e-Visa portaali?
Kas ma vajan apostilli või vana tüüpi konsulaarlegaliseerimist?
Kas tõend peab olema inglise keeles?
Kas ma peaksin saatma midagi muud koos abielutunnistusega?
Mind lükati kord tagasi pärast ainult vihiku saatmist—kas uuesti taotlemine või vastamine on nüüd raskem?

Täitke see dokument esimesel korral õigesti
Laske meie meeskonnal koostada ja kontrollida teie vastus saatkonnale – taotlege alates 139 USD, 100% tagasimakse tagasilükkamise korral (valikulise Tagasilükkamiskaitse lisafunktsiooniga).
