Skip to content
Solicitud de documentos de la embajada tailandesa · Dependiente y Familia

Certificado de matrimonio notarizado de China (双认证) para el DTV

¿Ha recibido una solicitud de un certificado de matrimonio notarizado de China (双认证) para el DTV? Le explicamos paso a paso la doble autenticación (双认证) para su dependiente del DTV. Hágalo bien.

DTVDTVThaiVisa 13 min de lectura

Su solicitud de dependiente del DTV acaba de recibir una Solicitud de Documento Adicional que pide el certificado de matrimonio notarizado (双认证) . Esta es una solicitud estándar de la Real Embajada de Tailandia cuando se ha cargado un 结婚证 chino simple. No se preocupe: le guiaremos paso a paso sobre cómo proporcionar la versión con doble autenticación, para que su solicitud siga su curso.

Una pareja sosteniendo un libro rojo original de matrimonio chino y un certificado notarial con doble autenticación, con traducción y página de Apostilla, que ilustra el requisito del certificado de matrimonio para el DTV.

Lo que solicitó la embajada

Ha recibido un mensaje del portal de e-Visa tailandés o de un funcionario de la embajada solicitando una versión específica de su certificado de matrimonio, no el libro rojo simple que cargó originalmente. Se solicita la 'versión notarizada (双认证)' que demuestre su relación con el titular principal del DTV en un formato legible y verificado.

“Por favor, proporcione la versión notarizada (双认证) del certificado de matrimonio.”

Por qué la embajada solicita esto

Un certificado de matrimonio chino (结婚证) emitido por la Oficina de Asuntos Civiles es un documento nacional en chino sin efecto legal internacional. La embajada tailandesa no puede leerlo ni verificar su autenticidad. Al solicitar la versión notarizada (双认证) , quieren un certificado notarial con una traducción certificada al inglés o tailandés, más una segunda capa de autenticación del Ministerio de Relaciones Exteriores chino. Esto garantiza tanto la legibilidad como que el matrimonio sea genuino, evitando reclamaciones fraudulentas de dependientes.

Debido a que el DTV es un visado de 5 años que permite la reunificación familiar, la embajada debe confirmar su relación con el solicitante principal sin lugar a dudas. La cadena de doble autenticación convierte su libro local en un documento con credibilidad internacional.

Cómo proporcionarlo correctamente

  1. Confirme exactamente lo que solicitó la embajada: presente solo el certificado de matrimonio notarizado y con doble autenticación en chino-inglés o chino-tailandés. No vuelva a enviar otros documentos.
  2. Lleve su 结婚证 original a una notaría pública china autorizada (公证处) que maneje documentos relacionados con el extranjero. Solicite un certificado notarial de matrimonio (公证书) con una traducción certificada al inglés (o tailandés) encuadernada en el libro.
  3. Agregue la segunda autenticación: haga autenticar el certificado notarial por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MFA) chino o una Oficina de Asuntos Exteriores local autorizada por el MFA (外办). Esto lo convierte en 'doble autenticado'.
  4. Si su embajada acepta la Apostilla (China se adhirió al Convenio de la Apostilla de La Haya en 2023 y Tailandia es miembro), opte por una Apostilla del Ministerio de Relaciones Exteriores. Si aún requieren la legalización consular de estilo antiguo, siga sus instrucciones exactas.
  5. Verifique la traducción: los nombres deben coincidir exactamente con los pasaportes del dependiente y del titular principal del DTV, y la fecha de matrimonio debe ser precisa.
  6. Escanee el documento completo: cada página del libro notarial más la página de autenticación/apostilla del Ministerio de Relaciones Exteriores, como un solo PDF en color claro. Responda a través del mismo hilo del portal de e-Visa o correo electrónico dentro del plazo.
  7. Conserve los originales físicos: es posible que deba presentar el certificado con doble autenticación nuevamente ante Inmigración de Tailandia o para futuras prórrogas.
  8. Si no está seguro de si se requiere Apostilla o legalización, pregunte cortésmente a la embajada para que aclare. Es más seguro que adivinar y arriesgarse a otra solicitud.
Primer plano de un certificado de matrimonio notarial chino con un sello de apostilla del MFA, que muestra ambas capas de autenticación y una página de traducción al inglés.

Errores comunes que causan la denegación

  • Cargar un escaneo simple del libro rojo de matrimonio sin notarización: la embajada lo solicitará de nuevo.
  • Detenerse después del paso notarial y olvidar la segunda capa de autenticación (apostilla del MFA o legalización).
  • Obtener un certificado notarial solo en chino sin una traducción certificada al inglés o tailandés.
  • Permitir que las transliteraciones del nombre o la fecha de matrimonio difieran de los detalles del pasaporte, lo que sugiere una persona diferente.
  • Agregar documentos adicionales no solicitados, como extractos bancarios o el contrato de trabajo del titular, infringiendo la regla de 'enviar solo lo solicitado'.
  • No cumplir con la fecha límite de respuesta o responder fuera del hilo original del portal de e-Visa.
  • Asumir que nunca se acepta una Apostilla debido a información desactualizada; China y Tailandia ahora aceptan ambas Apostillas según el Convenio de La Haya.

Preguntas frecuentes

¿Qué significa realmente 'notarizado (con doble autenticación)' para mi certificado de matrimonio chino?

Dos capas apiladas: primero un certificado notarial (公证书) de su matrimonio de una notaría china autorizada (公证处) con una traducción certificada al inglés o tailandés, luego una segunda autenticación adicional: una Apostilla o legalización del MFA chino o de una Oficina de Asuntos Exteriores. Solo la notaría no es suficiente.

¿Puedo simplemente cargar una foto del libro rojo de matrimonio en el portal de e-Visa tailandés?

No. Ese simple certificado de matrimonio (结婚证) es exactamente lo que desencadena la solicitud de documentos adicionales. La embajada revisora necesita el certificado notarial con doble autenticación en chino-inglés o chino-tailandés para poder leer y verificar su relación con el titular del DTV.

¿Necesito una Apostilla o una legalización consular al estilo antiguo?

Dado que China se adhirió al Convenio de La Haya sobre la Apostilla el 7 de noviembre de 2023 y Tailandia lo ha aceptado, una apostilla del Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE) sobre el certificado notarial suele ser la capa de doble autenticación. Si el correo electrónico de la embajada específica aún solicita legalización consular, siga su redacción exacta y pídales que confirmen si tiene dudas.

¿El certificado tiene que estar en inglés?

Debe ser legible en inglés o tailandés: la solicitud permite chino-inglés o chino-tailandés. Se requiere una traducción certificada encuadernada en el certificado notarial; no se acepta la traducción de un amigo o mediante máquina.

¿Debo enviar algo más junto con el certificado de matrimonio?

No: envíe únicamente el único documento de matrimonio con doble autenticación que se solicitó. Agregar extractos bancarios, contratos o documentos no solicitados del titular rompe la regla de oro de enviar solo lo solicitado y puede ralentizar la revisión.

Me rechazaron una vez después de enviar solo el libro; ¿será más difícil volver a solicitar o responder ahora?

Responda en el mismo hilo con el certificado corregido y con doble autenticación; la mayoría de las correcciones de documentos son recuperables una vez que se aborda la causa exacta. Según nuestra experiencia, volver a solicitar después de una denegación puede resultar más difícil, así que asegúrese de tener la doble autenticación correcta antes de volver a presentar la solicitud, en lugar de adivinar.

Obtenga este documento correctamente la primera vez

Permita que nuestro equipo prepare y revise su respuesta a la embajada: solicite desde 139 USD, con un reembolso del 100% si es denegada (con el complemento opcional de Protección contra la Denegación).

Inicie su solicitud

Únicamente con carácter informativo general, no constituye asesoramiento legal. Los requisitos de la embajada tailandesa varían según la oficina y cambian con el tiempo; confirme siempre la redacción exacta en su propio correo de solicitud, o permita que nuestro equipo lo revise por usted.

Solicitudes de documentos relacionadas