Traduzione certificata e legalizzata del certificato di matrimonio
Visto DTV per dipendente? Scopri come ottenere la traduzione certificata e legalizzata del tuo certificato di matrimonio in modo corretto — l'esatta sequenza richiesta dall'ambasciata, senza costosi errori.

Cosa ha chiesto l'ambasciata
“Una traduzione in inglese del suo certificato di matrimonio originale e deve essere certificata o legalizzata dalle ambasciate competenti a Londra, per favore.”
Perché l'ambasciata lo richiede
Come fornirlo correttamente
Legga la dicitura esatta dell'email di Richiesta di Documentazione Aggiuntiva: il revisore ha chiesto una traduzione in inglese del suo certificato di matrimonio ORIGINALE che sia certificato O legalizzato dalle ambasciate competenti a Londra. Abbini la sua presentazione esattamente a quella dicitura. Se il suo certificato di matrimonio non è in inglese, lo faccia tradurre da un traduttore professionista o autorizzato che firmi una dichiarazione di certificazione (comunemente formulata come 'Certified Correct Translation') con il suo nome, firma e data. Legalizzi prima il certificato originale ottenendo un'apostille dall'Ufficio di Legalizzazione del FCDO (richiedenti del Regno Unito; per altri paesi segua il processo equivalente). Porta il certificato apostillato e la traduzione inglese certificata (se necessaria) alla Sezione Consolare dell'Ambasciata Reale Thailandese, 29-30 Queen's Gate, Londra SW7 5JB per la legalizzazione consolare thailandese. Le presentazioni sono accettate lun-ven 09:00-12:00, costo 10 GBP per documento con carta (no AMEX), e richiede circa 3 giorni lavorativi esclusa la spedizione. Scansiona il pacchetto completamente legalizzato in un unico PDF chiaro — questo deve includere il certificato originale, la pagina dell'apostille, il timbro di legalizzazione dell'ambasciata e la traduzione certificata. Caricalo tramite il portale Thai e-Visa o allegalo nella tua email di risposta esattamente come indicato dal funzionario. Risponda solo con i documenti del certificato di matrimonio richiesti. Non aggiunga estratti conto bancari, foto o altri elementi non richiesti. Conservi gli originali al sicuro; il revisore ha chiesto una traduzione del suo certificato ORIGINALE, quindi la catena deve risalire ai documenti originali, non alle fotocopie.

Errori comuni che causano il rifiuto
Presupporre che un certificato in lingua inglese non necessiti di altro: il revisore può comunque richiedere la legalizzazione da parte delle ambasciate competenti. Fermarsi all'apostille del FCDO e saltare la legalizzazione dell'ambasciata thailandese, lasciando un documento solo apostillato che la Thailandia non accetterà per un documento tradotto. Utilizzare un traduttore non certificato o una traduzione fai-da-te, in modo che nessuna dichiarazione di certificazione ufficiale appaia sulla pagina. Lasciare che i nomi tradotti o la data del matrimonio si discostino dal passaporto o dal certificato originale, creando una discrepanza. Eccesso di invio: inviare il certificato insieme a estratti conto bancari non richiesti, foto o un contratto di locazione, violando la regola 'solo ciò che è stato richiesto'. Non aver previsto tempo per il processo di legalizzazione — il tempo di elaborazione di 3 giorni lavorativi dell'ambasciata e gli orari di presentazione limitati possono causare la mancata osservanza della scadenza del funzionario.
Domande frequenti
Il mio certificato di matrimonio necessita sia di traduzione che di legalizzazione?
Il mio certificato è già in inglese: è sufficiente?
Una apostille del Regno Unito da sola è accettata?
Dove e come ottengo la legalizzazione dell'ambasciata thailandese a Londra?
Dovrei inviare documenti extra per sicurezza?
Cosa succede se sbaglio e devo ripresentare la domanda?

Ottenga questo documento correttamente la prima volta
Lascia che il nostro team prepari e controlli la tua risposta all'ambasciata — candidati da 139 USD, con un rimborso del 100% se respinta (con il componente aggiuntivo facoltativo Protezione contro il Rifiuto).
Richieste di documenti correlate
- Certificato di matrimonio notarizzato cinese (双认证) per il DTV
- Prova del Rapporto di Parentela con il Titolare del DTV
- Documenti del titolare del DTV a sostegno di un familiare a carico
- Come Rispondere a una Richiesta di Documenti dell'Ambasciata Thailandese
- Non inviare mai informazioni non richieste (DTV)
- Consigli per evitare il rifiuto del DTV: come evitare le richieste dell'ambasciata
