"الاسم لا يتطابق مع جواز السفر" على التأشيرة الإلكترونية التايلاندية
هل تلقيت رفضًا بتأشيرة DTV بسبب "عدم تطابق الاسم مع جواز السفر"؟ تعلّم كيف تفصل اسم العائلة والأسماء الأولى من منطقة القراءة الآلية في جواز السفر حتى لا يحدث هذا الخطأ مرة أخرى.

ما طلبته السفارة
“تم رفض طلب التأشيرة الخاص بك. - لملء KANG في حقل اسم العائلة و CHING CHOON في حقل الاسم الأول - الاسم في الطلب لا يتطابق مع الاسم في جواز السفر. يرجى اتباع الإرشادات في هذا الرابط: https://singapore.thaiembassy.org/en/page/how-to-fill-in-the-name-e-visa”
لماذا تطلب السفارة هذا
كيفية تقديمه بشكل صحيح
افتح جواز سفرك إلى صفحة البيانات (البيانات الحيوية) واقرأ السطرين في منطقة القراءة الآلية في الأسفل — هذه هي المصدر الحقيقي لتهجئة اسمك وتقسيمه، وليس التسميات المطبوعة. ضع فقط اسم عائلتك في مربع "اسم العائلة". في جوازات السفر الأمريكية/البريطانية هذا هو حقل "Surname" / "Last name"؛ وفي منطقة القراءة الآلية هو الجزء قبل السهم المزدوج ('<<'). ضع جميع الأسماء الأولى في مربع "الاسم الأول" — بما في ذلك أي أسماء وسطى. إذا كان حقل "الأسماء الأولى" في جواز السفر يقرأ "JOHN WILLIAM"، فاكتب "John William" في الاسم الأول؛ لا تحذف الاسم الأوسط ولا تدفعه إلى اسم العائلة. إذا كانت جنسيتك لا تحتوي على اسم عائلة (جواز سفر باسم واحد فقط)، فاكتب الاسم الكامل في مربع "الاسم الأول" واترك مربع "اسم العائلة" فارغًا — لا تكرر الاسم في كلا الحقلين ولا تكتب N/A. أزل جميع الرموز التي يمنعها البوابة — لا تستخدم الشرطات، النقاط، الشرط المائل أو @ (مثلاً اكتب MUELLER أو JEANLUC كما في منطقة القراءة الآلية بدلًا من Müller أو Jean-Luc) ولا تدخل الحروف الأولى ولا "N/A" في أي حقل اسم. قارن اسم العائلة + الاسم الأول المكتوب حرفًا بحرف مع منطقة القراءة الآلية، ثم مع السطر المطبوع في البيانات الحيوية، قبل الدفع — بوابة التأشيرة الإلكترونية لن تسمح لك بتحرير الاسم بعد تقديم الطلب. إذا تم رفضك بالفعل لهذا السبب، لا تحاول تعديل الملف القديم: ابدأ طلب تأشيرة إلكترونية جديد مع تقسيم الاسم المصحح، لأن الطلب الجديد يتطلب سحب الطلب القديم/إعادة التقديم ودفع رسوم المعالجة كاملة مرة أخرى. قدّم فقط حقول الاسم المصححة والوثائق المطلوبة أصلاً — لا تُرفق شهادة زواج أو وثيقة تغيير اسم أو أي إثبات آخر للاسم إلا إذا كان اسم جواز سفرك يختلف فعليًا عن وثيقة داعمة وتم طلب هذا الإثبات تحديدًا.

الأخطاء الشائعة التي تؤدي إلى الرفض
الثقة في الملصقات المطبوعة بدلاً من MRZ — حيث يُعد MRZ (اللقب قبل '<<' والأسماء المعطاة بعده) الدليل الحاسم. الافتراض أن السفارة أو النظام سيصلح اسمًا مقلوبًا بهدوء — لا يمكن للموظفين تعديل التفاصيل الشخصية، لذا يتم رفض التبديل تمامًا. ترك الاسم الأوسط خارج "الاسم الأول" لأن النموذج يوسم فقط بـ"الاسم الأول"، ثم عدم مطابقة سلسلة الاسم المعطى ذات الجزأين أو الثلاثة في جواز السفر. نسخ الاسم من حجز رحلة أو خطاب بنكي (قد يختصره أو يعيد ترتيبه) بدلاً من نسخه من MRZ في جواز السفر. إضافة شرطات أو علامات تشكيل التي يقوم MRZ في جواز السفر بإزالتها، مثل كتابة "Jean-Luc" أو "Müller" بدلاً من MRZ "JEANLUC" / "MUELLER". بعد الرفض، البحث عن طريقة لتعديل الملف الحالي بدلاً من بدء طلب جديد — لا يوجد مسار تعديل، لذا الحل هو تقديم طلب جديد (مع دفع الرسوم مرة أخرى).
الأسئلة المتكررة
البريد الإلكتروني للسفارة يقول "املأ اللقب في اسم العائلة والأسماء المعطاة في الاسم الأول" — ماذا يعني ذلك بالضبط؟
أين أضع اسمي الأوسط في تأشيرة DTV الإلكترونية التايلاندية؟
لدي اسم واحد فقط ولا يوجد لدي اسم عائلة — ماذا أكتب؟
اسمي يحتوي على علامة تشكيل أو واصلة (مثل Müller، Jean-Luc) — كيف أدخله؟
هل يمكنني تعديل اسمي فقط بعد ملاحظة الخطأ؟
هل سيضرني إعادة التقديم بعد رفض بسبب عدم تطابق الاسم؟

احصل على هذا المستند بشكل صحيح من المرة الأولى
دع فريقنا يُعد ويتحقق من ردك على السفارة — التقديم يبدأ من $139، مع استرداد أموال 100% إذا تم الرفض (مع إضافة الحماية من الرفض الاختيارية).
